Пісня над Піснями 4

4
Чоловік промовляє до Неї
1Яка ж бо ти прекрасна, моя люба! Ти прегарна!
Твої очі, немов голубки за твоїм покривалом.
Твоє волосся грайливе, мов козляток зграйка,
які спускаються в долину з Ґілеадських гір.
2А твої зуби білі, наче вівці,
які отарою виходять із купелі.
Народить кожна пару близнюків,
і жодної неплідної немає.
3Твої уста, немов червоний шовк,
слова такі солодкі з них злітають.
За покривалом щоки,
мов скибочки розтятого гранату.
4Подібна шия до Давидової башти;
вона трофеями обвішана так рясно,
відважних воїнів то все щити.
5А груди, ніби двоє оленяток,
немов газелі двоє близнюків,
які серед лілій пасуться.
6На гору миррову піду я сам,
піду на цілі гори фиміаму#4:6 гори фиміаму Очевидно, йдеться про жіночі груди, змащені цими пахощами.,
аж доки не зробить день останній подих,
і не втечуть від нього вечірні тіні.
7Моя кохана, все в тобі прекрасне,
і в досконалості твоїй немає вад.
8Ходімо із Ливану, наречена,
давай з Ливану ми повернемось удвох.
Поглянь униз з вершини Амана,
з вершин Сеніру та Хермону#4:8 Амана, Сеніру, Хермону Це назви трьох гір у північному Ізраїлі та Ливані.,
із лігв лев’ячих,
із леопардових схованок гірських.
9О наречена моя, ти украла моє серце;
Одним лиш поглядом ти вразила мене,
о суджена, одним разком намиста.
10Прекрасні твої любощі, о сестро#4:10 о сестро «Сестро» не означає, що вони кровні родичі. Так міг звертатися чоловік до будь-якої жінки свого віку..
Вони, о суджена, вина п’янкіші,
і запах пахощів твоїх солодший від парфумів.
11З уст твоїх, люба, солодкий точиться мед,
під язиком твоїм мед з молоком,
запах вбрання твого — запах ливанського кедра#4:11 кедра Або «найсолодшого з парфумів»..
12Ти чиста, немов садок за брамою кріпкою,
ніби водограй закритий.
13Твоя омита шкіра — сад ґранатовий,
з рясними і добірними плодами, з хною.
14Нард і шафран, татарське зілля і кориця,
духмяний нард, і мирро, і алое,
і пахощі усі найзапашніші.
15Ти, мов криниця у саду,
колодязь з чистою водою,
що лине з гір Ливанських.
Жінка у відповідь
16Північний вітре, пробудись,
прилинь сюди, південний вітре.
Повій на сад мій, пахощі розвій.
Нехай прийде до свого саду мій коханий
і хай він спожива рясні плоди його.

Поточний вибір:

Пісня над Піснями 4: UMT

Позначайте

Поділитись

Копіювати

None

Хочете, щоб ваші позначення зберігалися на всіх ваших пристроях? Зареєструйтеся або увійдіть

YouVersion використовує файли cookie для персоналізації вашого досвіду. Використовуючи наш вебсайт, ви приймаєте використання файлів cookie, як описано в нашій Політиці конфіденційності