Lik 20:27-47

Lik 20:27-47 1998 Haïtienne (HAT98)

Sadiseyen yo di moun mouri pa leve. Kèk nan yo vin kot Jezi ak yon keksyon. Yo di Jezi konsa: — Mèt, Moyiz te ekri lòd sa a ban nou: Lè yon nonm marye mouri san kite pitit, si l gen yon frè, frè a gen pou l marye avèk madanm defen an pou l sa fè pitit pou frè l ki mouri a. Se konsa, te gen sèt frè. Premye a marye, li mouri san l pa kite pitit. Dezyèm lan marye ak vèv la. Apre sa, twazyèm lan marye avè l tou. Konsa konsa, sèt frè yo marye ak fanm lan yonn apre lòt, epi yo tout yo mouri san kite pitit. Apre yo tout fin mouri, fanm lan mouri poutèt pa l tou. Lè mò yo va gen pou yo leve, fanm sa a ki te madanm tout sèt frè yo, madanm kilès nan yo li pral ye la a menm? Jezi reponn yo: — Isit sou latè, fanm ak gason nan marye. Men, fanm ak gason ki merite pou yo leve sòti vivan nan lanmò pou yo ka patisipe nan lavi k'ap vini an, moun sa yo pa nan marye ankò. Yo pa ka mouri ankò, se tankou zanj Bondye yo ye, yo se pitit Bondye, paske yo leve sòti vivan nan lanmò. Wi, moun mouri gen pou yo leve. Se Moyiz menm ki moutre nou sa, lè bò ti touf bwa a, li te rele Bondye: Bondye Abraram, Bondye Izarak, Bondye Jakòb. Bondye se Bondye moun vivan li ye, li pa Bondye moun mouri, paske pou li tout moun vivan. Lè sa a, kèk dirèktè lalwa pran lapawòl, yo di: — Mèt, ou byen pale. Apre sa, yo pat gen odas poze l okenn lòt kèsyon. Jezi di yo: — Ki jan yo fè di Kris la se pitit pitit David li ye? Men, sa David menm te di nan liv Sòm yo: Bondye Mèt la te di Senyè mwen an: Chita la sou bò dwat mwen, jouk tan mwen fè lènmi yo tounen yon ti ban pou lonje pye ou. Si David rele Kris la Senyè, ki jan pou Kris la ta ka pitit pitit li? Lè sa a, tout pèp la t'ap koute Jezi. Li di disip li yo: — Pran prekosyon nou avèk dirèktè lalwa yo. Yo renmen pwonmennen avèk rad long yo. Yo renmen moun bese tèt yo jouk atè pou di yo bonjou sou plas piblik. Lè y'al nan sinagòg, yo toujou ap chache pou yo chita kote pou tout moun ka wè yo. Nan resèpsyon yo chache pi bon plas la. Se piye y'ap piye pòv vèv yo, anmenmtan y'ap plede fè lapriyè byen long pou parèt pi bon. Chatiman moun sa yo pral pi rèd.

Pataje
Li Lik 20

Lik 20:27-47 Parole de Vie 2017 (PDV2017)

Quelques Sadducéens s’approchent de Jésus. Les Sadducéens ne croient pas que les morts se relèveront. Ils posent cette question à Jésus : « Maître, Moïse a écrit pour nous dans la loi : “Un homme a un frère marié. Si ce frère meurt sans enfants, l’homme doit se marier avec la veuve. Ainsi il donnera des enfants à son frère qui est mort.” Eh bien, supposons ceci : il y a donc sept frères. Le premier se marie et il meurt sans enfants. Le deuxième se marie avec la veuve et il meurt sans enfants. Il arrive la même chose au troisième et aux autres aussi. Les sept frères meurent sans laisser d’enfants. Finalement, la femme meurt à son tour. Quand les morts se relèveront, elle sera la femme de qui ? En effet, chacun des sept frères a été son mari. » Jésus leur répond : « Dans ce monde, les hommes et les femmes se marient. Certains, Dieu les juge dignes de vivre dans le monde qui vient, et donc de se relever de la mort. Mais ces hommes et ces femmes ne se marient plus. En effet, ils ne peuvent plus mourir, parce qu’ils sont comme les anges. Ils sont fils de Dieu, parce que Dieu les a relevés de la mort. Et Moïse a montré clairement que les gens se réveillent de la mort. En effet, quand Moïse raconte l’histoire du buisson, il appelle le Seigneur “le Dieu d’Abraham, le Dieu d’Isaac et le Dieu de Jacob ”. » Jésus ajoute : « Dieu n’est pas le Dieu des morts, mais il est le Dieu des vivants, parce que tous vivent pour lui. » Quelques maîtres de la loi disent à Jésus : « Maître, tu as bien parlé. » Et ils n’osent plus lui poser d’autres questions. Alors Jésus leur dit : « Les gens disent que le Messie est fils de David. Mais comment peuvent-ils dire cela ? En effet, dans le livre des Psaumes, David lui-même dit : “Le Seigneur déclare à mon Maître : Viens t’asseoir à ma droite, je vais mettre tes ennemis sous tes pieds .” Donc David appelle le Messie “Maître”. Alors comment le Messie peut-il être aussi fils de David ? » Tout le peuple écoute Jésus. Alors il dit à ses disciples : « Attention ! Ne faites pas comme les maîtres de la loi ! Ils aiment se promener avec de grands vêtements. Ils aiment qu’on les salue sur les places de la ville. Ils choisissent les premiers sièges dans les maisons de prière et les premières places dans les grands repas. Ils prennent aux veuves tout ce qu’elles ont, et en même temps, ils font de longues prières, pour faire semblant d’être bons. À cause de cela, Dieu les punira encore plus que les autres. »

Pataje
Li Lik 20

Lik 20:27-47 Nouvo Testaman: Vèsyon Kreyòl Fasil (VKF)

Sadiseyen yo se yon gwoup moun ki di moun mouri pa ka leve ankò. Kèk nan yo vin kot Jezi pou poze l kesyon. Yo di: “Mèt, Moyiz te ekri lwa sa a pou nou: Si yon mesye marye mouri li san l pa t gentan gen pitit ak madanm li, yon lòt frè oblije marye ak vèv la, pou l ka fè yon pitit pou frè ki mouri a. Vwala te gen sèt frè. Premye a marye ak yon fi, apre sa li mouri san kite pitit. Dezyèm nan marye ak vèv la, epi li mouri tou san kite pitit. Twazyèm nan menm jan. Konsa konsa, tout sèt frè yo marye ak fi a epi yo tout mouri san kite pitit. Finalman, fi a mouri tou. Poutèt fi sa a te madanm tout sèt frè yo, nou ta renmen konnen lè rezireksyon an, madanm kilès l ap ye? Jezi reponn Sadiseyen yo: Jounen jodi a sou latè, fanm ak gason marye. Men, moun ki gen pou resisite yo epi viv nan lòt lavi ki gen pou vini an p ap nan koze marye. Nan lòt lavi a, moun ap tankou anj yo. Li p ap posib pou yo mouri ankò. Se pitit Bondye yo ye, paske yo leve vivan nan lanmò. Lè Moyiz te devan touf bwa ki t ap boule a nan dezè a, Moyiz fè nou wè byen klè moun mouri leve paske li rele Senyè a, Bondye Abraram lan, Bondye Izaak la ak Bondye Jakòb la. Bondye pa Bondye moun mouri. Se Bondye moun ki vivan li ye. Paske tout moun, kit yo mouri ou non, you toujou vivan pou Bondye.” Kèk nan Skrib yo reponn, yo di: “Mèt, ou byen pale.” Apre sa, pèsonn moun pa t santi l brav ase pou poze l kesyon ankò. Apre sa, Jezi di yo: “Pouki sa moun di Mesi a se pitit David li ye? Se David menm ki di nan liv Sòm yo: Senyè Bondye di Senyè mwen: Chita sou bò dwat mwen, jouktan m fè lènmi w yo tonbe anba pouvwa w. Si David rele Mesi a Senyè, kijan li ta ka fè pitit David ankò?” Pandan tout pèp la t ap koute Jezi k ap pale, li di disip li yo konsa: “Pran prekosyon avèk Doktè Lalwa yo. Yo menm ki renmen fè parad ak gwo wòb long sou yo. Yo menm ki renmen lè moun bese byen ba pou salye yo sou plas piblik, ki renmen plas devan nan sinagòg ak plas rezève nan resepsyon. Epoutan, se dechèpiye y ap dechèpiye vèv yo. Yo pran kay vèv yo. Apre sa y ap blofe moun avèk yon ekip priyè byen long. Men tou, Bondye ap jije yo pi rèd pase lòt moun.”

Pataje
Li Lik 20

Lik 20:27-47 New International Version (NIV)

Some of the Sadducees, who say there is no resurrection, came to Jesus with a question. “Teacher,” they said, “Moses wrote for us that if a man’s brother dies and leaves a wife but no children, the man must marry the widow and raise up offspring for his brother. Now there were seven brothers. The first one married a woman and died childless. The second and then the third married her, and in the same way the seven died, leaving no children. Finally, the woman died too. Now then, at the resurrection whose wife will she be, since the seven were married to her?” Jesus replied, “The people of this age marry and are given in marriage. But those who are considered worthy of taking part in the age to come and in the resurrection from the dead will neither marry nor be given in marriage, and they can no longer die; for they are like the angels. They are God’s children, since they are children of the resurrection. But in the account of the burning bush, even Moses showed that the dead rise, for he calls the Lord ‘the God of Abraham, and the God of Isaac, and the God of Jacob.’ He is not the God of the dead, but of the living, for to him all are alive.” Some of the teachers of the law responded, “Well said, teacher!” And no one dared to ask him any more questions. Then Jesus said to them, “Why is it said that the Messiah is the son of David? David himself declares in the Book of Psalms: “ ‘The Lord said to my Lord: “Sit at my right hand until I make your enemies a footstool for your feet.” ’ David calls him ‘Lord.’ How then can he be his son?” While all the people were listening, Jesus said to his disciples, “Beware of the teachers of the law. They like to walk around in flowing robes and love to be greeted with respect in the marketplaces and have the most important seats in the synagogues and the places of honor at banquets. They devour widows’ houses and for a show make lengthy prayers. These men will be punished most severely.”

Pataje
Li Lik 20

Lik 20:27-47 La Bible du Semeur 2015 (BDS)

Quelques sadducéens, qui nient que les morts ressuscitent, vinrent trouver Jésus. Ils lui posèrent la question suivante : Maître, dans ses écrits, Moïse nous a laissé ce commandement : Si un homme vient à mourir, en laissant une femme mais pas d’enfant, son frère doit épouser sa veuve pour donner une descendance au défunt . Or, il y avait sept frères. L’aîné se maria, et il mourut sans laisser d’enfant. Le second, puis le troisième épousèrent la veuve, et ainsi de suite jusqu’au septième ; et ils moururent tous les sept sans avoir eu d’enfant. En fin de compte, la femme mourut elle aussi. Eh bien, cette femme, à la résurrection, duquel des sept frères sera-t-elle la femme ? Car ils l’ont tous eue pour épouse. Jésus leur dit : Dans le monde présent, hommes et femmes se marient. Mais ceux qui seront jugés dignes de ressusciter d’entre les morts pour faire partie du monde à venir, ne se marieront plus. Ils ne pourront pas non plus mourir, parce qu’ils seront comme les anges, et ils seront fils de Dieu, puisqu’ils seront ressuscités. Que les morts ressuscitent, Moïse lui-même l’a indiqué, lorsqu’il est question du buisson ardent : en effet, il appelle le Seigneur le Dieu d’ Abraham , le Dieu d’ Isaac et le Dieu de Jacob . Or, Dieu n’est pas le Dieu des morts, mais le Dieu des vivants ; c’est donc bien que, pour lui, les patriarches sont tous les trois vivants. Là-dessus, quelques spécialistes de la Loi prirent la parole : Tu as bien répondu, Maître. Car ils n’osaient plus lui poser de questions. Jésus les interrogea à son tour : Comment se fait-il que l’on dise que le Messie doit être un descendant de David  ? Car David lui-même déclare dans le livre des Psaumes : Le Seigneur a dit à mon Seigneur : Viens siéger à ma droite jusqu’à ce que j’aie mis ╵ tes ennemis ╵ à terre sous tes pieds . David appelle le Messie son Seigneur : comment celui-ci peut-il être son descendant ? Tandis que la foule l’écoutait, il dit à ses disciples : Gardez-vous des spécialistes de la Loi qui aiment à parader en costume de cérémonie, qui affectionnent qu’on les salue sur les places publiques, qui veulent les sièges d’honneur dans les synagogues et les meilleures places dans les banquets. Ils dépouillent les veuves de leurs biens tout en faisant de longues prières pour l’apparence. Leur condamnation n’en sera que plus sévère.

Pataje
Li Lik 20

YouVersion sèvi ak cookies pou pèsonalize eksperyans ou. Lè w sèvi ak sit entènèt nou an, ou aksepte itilizasyon cookies yo jan sa dekri nan Règleman sou enfòmasyon privenou an