Вiд Матвiя 26:24
Вiд Матвiя 26:24 Свята Біблія: Сучасною мовою (UMT)
Син Людський прийме страждання, як і було написано про Нього у Святому Писанні. Та горе тому, хто видасть Сина Людського на смерть! Краще б йому було зовсім не народжуватися».
Вiд Матвiя 26:24 Переклад. Ю. Попченка. (НУП)
Утім, Син Людський відійде, як написано про Нього, та горе тій людині, яка зрадить Сина Людського. Краще було б тій людині не родитися.
Вiд Матвiя 26:24 Біблія в пер. Івана Огієнка 1962 (UBIO)
Людський Син справді йде, як про Нього написано; але горе тому чоловікові, що видасть Людського Сина! Було б краще йому, коли б той чоловік не родився!
Вiд Матвiя 26:24 Переклад Р. Турконяка (УТТ)
Син Людський іде, як написано про Нього, але горе тій людині, яка зрадить Сина Людського. Краще було б тій людині не народитися!