Даниїла 7

7
Сон Даниїла про чотирьох звірів
1У перший рік правління Велшазара,#7:1 У перший… Велшазара Тобто у 553 р. до Р. Х. царя Вавилону, Даниїл мав сон і видіння проходили крізь розум його, коли він лежав на ложі. Він записав зміст свого сну.
2Даниїл зазначив: «У моєму видінні вночі я бачив переді мною чотири вітри небесні, які розбурхали велике море. 3Чотири великі звірі, кожний несхожий на інших, вийшли з моря.
4Перший був, ніби лев з орлиними крилами. Я дивився, доки в нього не відірвало крила. Його підняло з землі так, що став він на дві ноги мовби людина й серце людське було дано йому.
5І там переді мною був другий звір, схожий на ведмедя. Його було поставлено на один з його боків і він мав у пащі між зубами три ребра. Йому звеліли: „Підведись і їж м’яса досхочу!”
6Після цього я поглянув, а там переді мною був інший звір, що виглядав ніби леопард. І на своїй спині він мав чотири крила, мов крила птаха. В цього звіра було чотири голови, і йому було дано владу правити.
7Після цього, в моєму видінні вночі, я побачив переді мною жахливого, страшного і надзвичайно могутнього звіра. В нього були великі залізні зуби; він трощив і пожирав свою здобич а те, що лишалося, топтав ногами. Він відрізнявся від усіх попередніх звірів і в нього було десять рогів.
8Поки я розмірковував про десять рогів, там переді мною з’явився ще один ріг, маленький, що виступив між ними. Він вирвав усі три, що були поперед нього. Цей ріг мав очі, мов у людини, і рот, що промовляв зухвало.
Покарання четвертого звіра
9Доки дивився я,
престоли встали на місце,
і Древній Цар#7:9 Древній Цар Ім’я Всевишнього, яке є доказом, що Бог був Господом з давніх давен. посів Своє місце.
Вбрання на Ньому було біле, ніби сніг,
а волосся на голові Його — біле, як вовна.
Престол його палав вогнем#7:9 вогнем Або «світлом».
й колеса всі палали.
10Ріка вогненна розливалась,
витікаючи з-перед Нього.
Тисячі над тисячами служили Йому.
Десять тисяч по десять тисяч стояли перед Ним.
Книги було розгорнуто
й суд почався над ними.
11І я все дивився, як ріг все ще промовляв зухвалі слова, доки звіра було забито, його тіло потрощене і вкинуте в палаючий вогонь. 12Інших звірів було позбавлено їхньої влади, але їм дозволили жити ще деякий час. 13У моєму видінні вночі я глянув, а там, переді мною, хтось, мов син людський,#7:13 мов син людський Тобто «людина». іде з хмар небесних. Він наблизився до Древнього Царя, і постав перед Ним. 14Йому було дано владу, славу й царство. Усі народи, племена і люди всіх мов поклонялися йому. Влада його — вічна, що не минеться, і царство його незнищенне.
Тлумачення Сну
15Я, Даниїл, був стривожений духом, і видіння, що проходили через мій розум, тривожили мене. 16Я наблизився до одного з тих, що стояли там, і спитав його про справжнє значення всього цього. І він відповів і розтлумачив мені все: 17„Чотири великі звірі — це чотири царства, що настануть на землі. 18Але святі Всевишнього дістануть те царство і володітимуть їм вічно”.
19Тоді мені закортіло дізнатися про справжнє значення четвертого звіра, що відрізнявся від усіх інших і був найстрашніший: із залізними зубами й бронзовими пазурами — звіра, що трощив і пожирав свою здобич, а те, що лишалося, затоптував ногами. 20Я також хотів знати про десять рогів на його голові й про ще один ріг, що виріс між ними, та вирвав три з перших роги, що були поперед нього. Той ріг справляв найбільше враження з усіх, бо був злішім ніж усі інші роги, мав очі і рот, та промовляв зухвало.
21Поки я дивився, цей ріг воював проти святих людей Божих і долав їх. 22Аж ось Древній Цар прийшов і проголосив рішення на користь святих людей Всевишнього. І настав час, коли вони заволоділи царством.
23Він так пояснив мені: „Четвертий звір — то четверте царство, що з’явиться на землі. Воно відрізнятиметься від усіх інших царств і пожере всю землю, розтопче й потрощить її. 24Десять рогів — то десять царів, що вийдуть із цього царства. Після них устане інший цар, відмінний від попередніх, що підкорить трьох царів. 25Він нарікатиме на Всевишнього і пригноблюватиме його святих, намагатиметься змінити свята і закони. Святі люди Господні будуть віддані у руки його до часу, до часів і половини часу#7:25 до часу… часу Ці слова можна розуміти і як «рік, два роки й півроку», тобто три з половиною роки.. 26Та суд засяде, і владу його буде відібрано й остаточно знищено назавжди. 27Тоді держава, влада й велич царств по всьому піднебессі будуть віддані святим, народові Всевишнього. Царство його буде царством вічним і всі правителі поклонятимуться й коритимуться йому”.
28От і все. Я, Даниїл, був сильно стривожений своїми думками, і обличчя моє зблідло, але я лишив усе при собі».

Поточний вибір:

Даниїла 7: UMT

Позначайте

Поділитись

Копіювати

None

Хочете, щоб ваші позначення зберігалися на всіх ваших пристроях? Зареєструйтеся або увійдіть

YouVersion використовує файли cookie для персоналізації вашого досвіду. Використовуючи наш вебсайт, ви приймаєте використання файлів cookie, як описано в нашій Політиці конфіденційності