SPREUKE 25:20
SPREUKE 25:20 Bybel vir almal (ABA)
Jy moenie vra dat iemand wat wil huil, liedjies moet sing nie. Dit is soos wanneer jy op 'n koue dag iemand se klere wegvat, of soos wanneer jy asyn op 'n seerplek gooi.
SPREUKE 25:20 Afrikaans 1933/1953 (AFR53)
Soos een wat 'n kleed uittrek op 'n koue dag, soos asyn op loog, so is een wat 'n bedroefde hart met liedere verwelkom.
SPREUKE 25:20 Afrikaans 1983 (AFR83)
Iemand wat jou klere van jou afvat op 'n koue dag, of asyn op bytsoda, so is iemand wat vir jou liedjies sing as jy treurig voel.
SPREUKE 25:20 Die Bybel 2020-vertaling (AFR20)
Soos hy wat op 'n koue dag klere uittrek, of asyn op soda gooi, so is iemand wat liedere sing vir 'n treurige hart.
SPREUKE 25:20 Contemporary Afrikaans Bible 2023 (CAB23)
Soos hy wat 'n kleed wegneem in koue weer en soos asyn op salpeter, so is hy wat liedere sing tot 'n bedroefde hart.