2 KORINTIËRS 1:6
2 KORINTIËRS 1:6 Bybel vir almal (ABA)
Wanneer ons swaarkry, dan kry ons swaar sodat ons vir julle kan bemoedig en sodat julle geestelik kan lewe. Wanneer God vir ons bemoedig, dan doen Hy dit sodat ons vir julle kan bemoedig. Wanneer julle swaarkry, dan voel julle hoe ons swaarkry en dan voel julle ook hoe God vir julle bemoedig.
2 KORINTIËRS 1:6 Afrikaans 1933/1953 (AFR53)
Maar of ons verdruk word, dit is julle tot troos en redding; en dit laat sy werking blyk deurdat julle dieselfde lyding verduur wat ons ook ondergaan; en of ons getroos word, dit is julle tot troos en redding.
2 KORINTIËRS 1:6 Afrikaans 1983 (AFR83)
As ons dus in beproewing kom, is dit dat julle bemoedig en gered kan word. As ons bemoedig word, is dit om julle te bemoedig en te versterk, sodat julle met geduld dieselfde lyding kan verduur wat ons ook verduur.
2 KORINTIËRS 1:6 Die Bybel 2020-vertaling (AFR20)
As ons dan verdruk word, is dit ter wille van julle bemoediging en redding; as ons bemoedig word, is dit ter wille van julle bemoediging, wat tot uitdrukking kom deurdat julle met volharding dieselfde lyding verduur as wat ons deurmaak.
2 KORINTIËRS 1:6 Contemporary Afrikaans Bible 2023 (CAB23)
En of ons nou verdruk word, dit is tot julle vertroosting en redding, wat werksaam is om dieselfde lyding te verduur wat ons ook ly; of ons vertroos word, dit is tot julle vertroosting en redding.
2 KORINTIËRS 1:6 Die Boodskap (DB)
Ek het al dikwels swaargekry omdat ek in Christus glo, maar Hy het my nog elke keer daardeur gehelp. Daarom kan ek julle nou troos wanneer julle swaarkry. Ek kan julle help om aan te hou glo. Wanneer ek God se troos ervaar, deel ek dit ook met julle terwyl julle dapper dieselfde soort lyding as ek ervaar. Natuurlik twyfel ek nie vir ’n enkele oomblik dat julle sal aanhou glo nie.