1-е Петра 4:8-10
1-е Петра 4:8-10 Свята Біблія: Сучасною мовою (UMT)
Але найголовніше за все — любіть одне одного палкою любов’ю, бо щира любов допомагає людям прощати багато гріхів. Будьте гостинні одне до одного без нарікань. Кожен із вас, залежно від того дару, що він отримав від Бога, має використати його для служіння ближньому як добрий розпорядник милості Господньої, виявленої вам у найрізноманітніших її проявах.
1-е Петра 4:8-10 Переклад. Ю. Попченка. (НУП)
Більше за все майте палку любов один до одного, тому що любов покриє багато гріхів. Будьте гостинні один до одного без рéмствувань. Служіть один одному кожен тим даром, який отримав, як добрі управителі різноманітної благодаті Божої.
1-е Петра 4:8-10 Біблія в пер. Івана Огієнка 1962 (UBIO)
Найперше майте щиру любов один до одного, бо любов покриває багато гріхів! Будьте гостинні один до одного без нехоті! Служіть один одному, кожен тим даром, якого отримав, як доморядники всілякої Божої благодаті.
1-е Петра 4:8-10 Переклад Р. Турконяка (УТТ)
Насамперед майте щиру любов один до одного, бо любов покриває багато гріхів. Будьте гостинні один до одного — без нарікання; служіть один одному — кожний тим даром, якого одержав, наче добрі управителі різноманітної Божої благодаті.
1-е Петра 4:8-10 Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя, 1905 (UKRK)
Перш усього ж майте один до одного щиру любов, бо любов покриває множество гріхів. Будьте гостинні один для одного без дорікання. Кожний, яко ж приняв дар, так ним нехай служить один одному, як добрі доморядники всякої благодати Божої.