YouVersion Logo
Search Icon

Rodzaju 1

1
Stworzenie świata
1Na początku stworzył#1:1 stworzył, בָÖŧרָא (bara’), lub: ukształtował, por. Rdz 1:27; בָÖŧרָא zawsze opisuje działanie Boga, jak rÃŗwnieÅŧ tworzenie czegoś na nowo, zob. Ps 51:12; Iz 43:15; 65:17. BÃŗg#1:1 BÃŗg, אֱלֹהִים (’elohim): mimo lm (pl majestatu) stworzył jest w lp. niebiosa i ziemię.#Ps 8:3; 93:4; 104:2-32; 148:5-6; J 1:1-3; 1Kor 8:6; Kol 1:15-17; Hbr 1:2; 11:3#1:1 Rdz 1:1 to: (1) tytuł opisu stworzenia w części dot. człowieka; (2) podsumowanie pierwszego etapu stworzenia, po ktÃŗrym ziemia stała się (הָיְ×Ēָה) bezładna i pusta; (3) zdanie zaleÅŧne względem w. 2: Gdy na początku [â€Ļ], to ziemia była; (4) zdanie wraz z w. 2 zaleÅŧne względem w. 3: Gdy na początku [â€Ļ], a ziemia była [â€Ļ], wtedy BÃŗg powiedział. 2A ziemia była bezładna i pusta,#1:2 bezładna i pusta, ×ĒֹהוÖŧ וָבֹהוÖŧ (tohu wawohu), tak opisywane są skutki sądu, np. Iz 34:10-11; Jr 4:23. Odczyt w. 2: Ziemia zaś stała się bezładna i pusta i (l. tak, Åŧe) ciemność [rozciągała się] nad otchłanią, a Duch BoÅŧy unosił się nad powierzchnią wÃŗd, słuÅŧy za uzasadnienie teorii stworzenia – odnowy, głoszącej, Åŧe BÃŗg stworzył niebo i ziemię, doszło do katastrofy (zob. Iz 45:18; Ez 28:11-19), a w. 3 rozpoczyna opis procesu odnowy. ciemność [rozciągała się] nad otchłanią,#1:2 otchłań, ×Ēְהוֹם (tehom): moÅŧe ozn. głębię oceanu; charakterystyczne dla opisu biblijnego jest to, Åŧe w odrÃŗÅŧnieniu od kosmogonii innych kultur Åŧywioły nie są w nim przedstawiane jako bÃŗstwa (Rdz 1:2L), por. Rdz 1:7, 14; 7:11; 8:2; Ps 33:7; 104:6. a Duch BoÅŧy#Rdz 41:38; Wj 31:3; 35:31; Lb 24:2; 1Sm 10:10; 11:6; 19:20, 23; 2Krn 15:1; 24:20; Ez 11:24 unosił się nad powierzchnią wÃŗd.#2P 3:5
3Wtedy#1:3 SpÃŗjnik waw, ו, Rdz 1:3L. BÃŗg powiedział:#Prz 8:22-31; Iz 48:13; 66:2 Niech się stanie światło!#2Kor 4:6 I stało się światło. 4I zobaczył#1:4 Lub: uznał, pod. Rdz 1:10, 18, 21, 25. BÃŗg, Åŧe światło jest dobre. Oddzielił#Wj 26:33; Kpł 10:10; 11:47; 20:24 zatem BÃŗg światło od ciemności. 5I nazwał#2Krl 23:34 BÃŗg światło dniem,#Rdz 2:4; Ps 90:4; Iz 61:2; 2P 3:8 a ciemność nazwał nocą. Tak nastał wieczÃŗr i nastał poranek#1:5 Tak nastał wieczÃŗr i nastał poranek, וַיְהִי־×ĸÖļרÖļב וַיְהִי־בֹקÖļר: (1) idiom: tak minął dzień pierwszy; wyraÅŧenie odzwierciedlające mez. sposÃŗb wyznaczania doby (noc i dzień, por. Ne 13:19; Est 4:16; Ps 55:18; Dn 8:14), kontrastujący z egip. (dzień i noc, zob. Rdz 1:3-5, 14, 16, 18); ponadto por. np. Sdz 19:4-9; 1Sm 9:20; 28:19; (2) wyraÅŧenie wieczÃŗr odnosi się do wieczoru dnia przed pierwszym etapem stworzenia (Rdz 1:5L). – dzień#1:5 dzień, יוֹם, tj. (1) wieczÃŗr i poranek sprzed stworzenia słońca, Rdz 1:8, 13; (2) po stworzeniu słońca, Rdz 1:19, 23, 31; (3) okres dni stworzenia, Rdz 2:4. pierwszy.
6Następnie BÃŗg powiedział: Niech powstanie sklepienie#Jb 37:18; Ez 1:22; Dn 12:3#1:6 sklepienie, Rdz 1:14L. pomiędzy wodami i niech rozdziela między wodami a wodami!#1:6 G dod.: i tak się stało. 7I zrobił BÃŗg sklepienie; oddzielił wody spod sklepienia od wÃŗd znad sklepienia – i tak się stało. 8I nazwał BÃŗg sklepienie niebiosami.#1:8 G dod.: i zobaczył BÃŗg, Åŧe to było dobre, ÎēÎąáŊļ ÎĩáŧļδÎĩÎŊ áŊ θÎĩáŊ¸Ī‚ áŊ…Ī„Κ ÎēÎąÎģĪŒÎŊ (Rdz 1:8L). Tak nastał wieczÃŗr i nastał poranek – dzień drugi.
9Następnie BÃŗg powiedział: Niech się zbiorą wody spod niebios na jedno miejsce#1:9 miejsce, מָקוֹם (maqom): zbiornik, ĪƒĪ…ÎŊÎąÎŗĪ‰ÎŗÎŽ, מִקְוÖļה (miqweĘ°), G; zob. podobieństwo samogłosek oraz zbiorniki w Rdz 1:10. i niech się ukaÅŧe suchy ląd!#Ps 104:8 Tak teÅŧ się stało.#1:9 G dod.: i zebrała się woda pod niebem w zbiornik jej (tj. ich) i ukazał się suchy ląd, ÎēÎąáŊļ ĪƒĪ…ÎŊÎŽĪ‡Î¸Îˇ Ī„áŊ¸ áŊ•Î´Ī‰Ī Ī„áŊ¸ áŊ‘Ī€ÎŋÎēÎŦĪ„Ī‰ Ī„ÎŋáŋĻ ÎŋáŊĪÎąÎŊÎŋáŋĻ Îĩáŧ°Ī‚ Ī„áŊ°Ī‚ ĪƒĪ…ÎŊÎąÎŗĪ‰ÎŗáŊ°Ī‚ ÎąáŊĪ„áŋļÎŊ ÎēÎąáŊļ áŊ¤Ī†Î¸Îˇ áŧĄ ΞΡĪÎą. 10Suchy ląd nazwał BÃŗg ziemią, a zbiorniki wÃŗd morzami#1:10 zbiorniki wÃŗd morzami, וÖŧלְמִקְוÖĩה הַמַÖŧיִם קָרָא יַמִÖŧים, lub zbiornik wody morzem: lm potęgująca, wskazująca na wielkie morze: Ps 24:2. – i zobaczył BÃŗg, Åŧe to jest dobre. 11Potem BÃŗg powiedział: Niech ziemia zakiełkuje trawą,#1:11 trawą, דÖļÖŧ׊Öļׁא (desze’), tj. młodą, miękką zielonością, ktÃŗra pojawia się po deszczu i okrywa łąki i doliny (2Sm 23:4; Jb 38:27; Jl 2:22; Ps 23:2). roślinnością#1:11 Lub: zielem. wydającą nasienie, drzewem owocowym wydającym owoc, w ktÃŗrym jest nasienie, stosownie do swego rodzaju#Kpł 19:19; Pwt 22:9-11#1:11 rodzaj, מִין (min), moÅŧe teÅŧ wskazywać na rÃŗÅŧnorodność aktu stwÃŗrczego. na ziemi! I tak się stało. 12Ziemia wypuściła trawę, roślinność wydającą nasienie według swego rodzaju i drzewo rodzące owoc, w ktÃŗrym jest nasienie, według swego rodzaju, i BÃŗg uznał to za dobre. 13Tak nastał wieczÃŗr i nastał poranek – dzień trzeci.
14Następnie BÃŗg powiedział: Niech na sklepieniu niebios pojawią się światła, aby rozdzielać dzień od nocy i być znakami dla pÃŗr, dni i lat! 15Niech teÅŧ będą światłami na sklepieniu niebios, aby oświetlać ziemię! Tak teÅŧ się stało. 16BÃŗg utworzył dwa wielkie światła: światło większe, aby rządziło dniem, i światło mniejsze, aby rządziło nocą. [Utworzył] rÃŗwnieÅŧ gwiazdy.#Pwt 4:19; Ps 136:9 17Umieścił je BÃŗg na sklepieniu niebios, aby świeciły nad ziemią 18i rządziły dniem i nocą, i oddzielały światło od ciemności – i zobaczył BÃŗg, Åŧe to jest dobre. 19Tak nastał wieczÃŗr i nastał poranek – dzień czwarty.
20Następnie BÃŗg powiedział: Niech się zapełnią wody rojem Åŧywych istot,#1:20 rojem Åŧywych istot, ׊ÖļׁרÖļ×Ĩ × ÖļפÖļ׊ׁ חַיָÖŧה, tj. rojem Åŧywej duszy (l. Åŧywego tchnienia). Co do × ÖļפÖļ׊ׁ חַיָÖŧה (nefesz chajjaĘ°), zob. Rdz 1:24. a nad ziemią niech zatrzepocze ptactwo na obliczu sklepienia niebios!#1:20 G dod.: i tak się stało, ÎēÎąáŊļ áŧÎŗέÎŊÎĩĪ„Îŋ ÎŋáŊ•Ī„Ī‰Ī‚. 21Tak więc stworzył BÃŗg wielkie potwory#1:21 potwory, ×Ē֡נִÖŧינִם (taninim): oznacza węÅŧa w Wj 7:9; krokodyla w Ez 29:3; potęÅŧne zwierzę w Jr 51:34, a w Iz 27:1 oznacza smoka; z Ps 148:7 wynika, Åŧe chodzi o potwory morskie. i wszelkie ruszające się Åŧywe istoty, ktÃŗrymi – stosownie do ich rodzajÃŗw – zaroiły się wody. I wszelkie skrzydlate ptactwo według jego rodzaju – i uznał to BÃŗg za dobre. 22WÃŗwczas pobłogosławił im BÃŗg, mÃŗwiąc: Rozradzajcie się i rozmnaÅŧajcie, i napełniajcie wody mÃŗrz. A ptactwo niech się rozmnaÅŧa na ziemi! 23Tak nastał wieczÃŗr i nastał poranek – dzień piąty.
24Następnie BÃŗg powiedział: Niech ziemia wyda Åŧywą duszę#1:24 Åŧywą duszę, × ÖļפÖļ׊ׁ חַיָÖŧה, l. Åŧywe tchnienie (l. istotę). stosownie do jej rodzajÃŗw: bydło, płazy i zwierzęta ziemi według swego rodzaju! Tak teÅŧ się stało. 25BÃŗg uczynił zwierzęta ziemi według ich rodzajÃŗw, bydło według jego rodzajÃŗw i wszelkie płazy ziemi#1:25 wszelkie płazy ziemi, כָÖŧל־רÖļמÖļשׂ הָאֲדָמָה. według ich rodzajÃŗw – i zobaczył BÃŗg, Åŧe to jest dobre.
26Następnie BÃŗg#1:26 BÃŗg, אֱלֹהִים (’elohim): (1) lm podkreślająca wielkość (tzw. pl majestatis, tj. Wielki BÃŗg l. PotęÅŧny BÃŗg); (2) lm ozn. innych bogÃŗw, aniołÃŗw lub sędziÃŗw. powiedział: Uczyń­my#1:26 Uczyńmy, × Öˇ×ĸֲ׊Öļׂה (na‘aseĘ°): (1) BÃŗg zwraca się w ten sposÃŗb do siebie; w Rdz 1:27 pl majestatis łączy się z zaimkiem w lp. Określenia: na nasz obraz (בְÖŧ×ĻַלְמÖĩנוÖŧ, betsalmenu), na nasze podobieństwo (כִÖŧדְמוÖŧ×ĒÖĩנוÖŧ, kidmutenu) oznaczają podobieństwo człowieka do Boga, a nie bogÃŗw czy aniołÃŗw. Ponadto być moÅŧe mamy do czynienia z pierwszą wskazÃŗwką na temat TrÃŗjjedności Boga (Ojciec, Syn i Duch) jak i trÃŗjjedności człowieka (duch, dusza, ciało). (2) BÃŗg zwraca się do aniołÃŗw, zob. Rdz 3:5, choć to mniej prawdopodobne (por. 1Krl 22:19-22; Jb 1:6-12; 2:1-6; Iz 6:1-8). człowieka na nasz obraz, na nasze#1:26 na nasze l. zgodnie z naszym, l. według podobieństwa do nas. podobieństwo,#1:26 obraz i podobieństwo, ×ĻÖļלÖļם (tselem), Îĩáŧ°ÎēĪŽÎŊ, i דְÖŧמוÖŧ×Ē (dymut), áŊÎŧÎŋίĪ‰ĪƒÎšĪ‚, to określenia bliskoznaczne, por. Rdz 1:27; 5:3. Ten obraz Boga w człowieku moÅŧe odnosić się do złoÅŧoności natury, nieskaÅŧoności, wolności (suwerenności), twÃŗrczości i miłości (misyjności). i niech panuje nad rybami morza, i nad ptactwem niebios, i nad bydłem, i nad całą ziemią, i nad wszelkim płazem, ktÃŗry pełza po ziemi. 27I stworzył BÃŗg człowieka#1:27 człowieka, אָדָם (’adam), lub: rodzaj ludzki; określenie to czyni opis upadku opisem doświadczenia kaÅŧdej istoty ludzkiej; określenie to staje się dalej imieniem własnym (Rdz 2:20; 3:17, 21; 4:1; 5:1). na swÃŗj obraz, stworzył go na obraz Boga – stworzył ich jako męÅŧczyznę i kobietę.#Rdz 5:1-2; Mt 19:4; Mk 10:6 28Potem błogosławił im BÃŗg i powiedział im BÃŗg: Rozradzajcie się i rozmnaÅŧajcie,#Rdz 9:1, 7; 17:20; 28:3; 35:11; 48:4 i napełniajcie ziemię i podporządkowujcie ją sobie: panujcie nad rybami mÃŗrz i nad ptactwem niebios, i nad wszelkim zwierzęciem, ktÃŗre pełza po ziemi!#1:28 G dod.: i nad wszelkim płazem, ktÃŗry pełza po ziemi, ÎēÎąáŊļ Ī€ÎŦÎŊĪ„Ī‰ÎŊ Ī„áŋļÎŊ áŧ‘ĪĪ€ÎĩĪ„áŋļÎŊ Ī„áŋļÎŊ áŧ‘ĪĪ€ĪŒÎŊĪ„Ī‰ÎŊ áŧĪ€áŊļ Ī„áŋ†Ī‚ Îŗáŋ†Ī‚, por. Rdz 1:26. 29Potem BÃŗg powiedział: Oto daję wam wszelką roślinę wydającą nasienie, na całej powierzchni ziemi, i wszelkie drzewo, ktÃŗrego owoc ma w sobie nasienie – [to] niech wam słuÅŧy za pokarm!#Rdz 9:3 30Wszystkim zaś zwierzętom ziemi i wszelkiemu ptactwu niebios, i wszystkiemu, co pełza po ziemi, w czym jest Åŧywa dusza,#1:30 Åŧywa dusza, × ÖļפÖļ׊ׁ חַיָÖŧה, lub: tchnienie Åŧycia, Åŧywe tchnienie. [daję] do jedzenia wszelkie zielone rośliny. Tak teÅŧ się stało.
31I spojrzał BÃŗg na wszystko, czego dokonał, a oto było [to] bardzo dobre.#Mk 7:37 Tak nastał wieczÃŗr i nastał poranek – dzień szÃŗsty.

Currently Selected:

Rodzaju 1: SNPD4

Highlight

Share

Copy

None

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in

YouVersion āļ”āļļāˇš āļ…āļ­āˇŠāļ¯āˇāļšāˇ“āļ¸ āļ´āˇžāļ¯āˇŠāļœāļŊāˇ“āļšāļģāļĢāļē āļšāˇ’āļģāˇ“āļ¸āļ§ āļšāˇ”āļšāˇ“āˇƒāˇŠ āļˇāˇāˇ€āˇ’āļ­āˇ āļšāļģāļēāˇ’. āļ…āļ´āļœāˇš āˇ€āˇ™āļļāˇŠ āļ…āļŠāˇ€āˇ’āļē āļˇāˇāˇ€āˇ’āļ­āˇ āļšāˇ’āļģāˇ“āļ¸ āļ¸āļœāˇ’āļąāˇŠ, āļ…āļ´āļœāˇš āļģāˇ„āˇƒāˇŠâ€āļēāļ­āˇ āļ´āˇŠâ€āļģāļ­āˇ’āļ´āļ­āˇŠāļ­āˇ’āˇ„āˇ’ āˇ€āˇ’āˇƒāˇŠāļ­āļģ āļšāļģ āļ‡āļ­āˇ’ āļ´āļģāˇ’āļ¯āˇ’ āļ…āļ´āļœāˇš āļšāˇ”āļšāˇ“āˇƒāˇŠ āļˇāˇāˇ€āˇ’āļ­āļēāļ§ āļ”āļļ āļ‘āļšāļŸ āˇ€āˇš