创世记 1

1
世界的创始
1最初,上帝创造天地时, 2大地尚未成形,也不适宜万物。被黑暗笼罩的深渊覆盖着大地,上帝的灵#1:2 上帝的灵 或“来自上帝的风”。像风暴一样在水面上行进。
第一天—创造光
3上帝说: “要有光。”#1:1-3 或“一开始,上帝造了天地,那时 2 大地还没有成形,黑暗笼罩着海洋,上帝的灵在水面上盘旋,3 上帝说‘要有光。’”光就出现了。 4上帝看见光,觉得很好,就把光和黑暗分开。 5称光为“昼”,称黑暗为“夜”。
晚上过去,早晨来临,这是第一天。
第二天—创造天空
6上帝说: “要有苍穹把水上下分开。” 7于是,上帝造了苍穹,把水上下分开。一切就这样发生了。 8上帝把苍穹叫做“天空”。
晚上过去,早晨来临,这是第二天。
第三天—创造陆地和各种植物
9上帝说: “天空下面的水要聚集在一起,以便让陆地显露出来。”一切就这样发生了。 10上帝把干燥的土地叫做“陆”,把聚集在一起的水叫做“海”。上帝看了,觉得很好。
11然后,上帝说: “陆地上要生长各种各样的植物,有结谷粒的作物,还要有各种各样结果子的果树。”于是,一切就这样完成了。 12陆地上长出了各种各样的植物,有结谷粒的庄稼,有各种各样结果子的果树。上帝看了,觉得很好。
13晚上过去,早晨来临,这是第三天。
第四天—创造日月星辰
14上帝说: “天空中要有光体来区分昼夜和作为划分时间与季节的标记, 15并且在天空中发光照亮大地。”于是,一切就这样完成了。
16上帝造了两个大的光体,让其中较大的一个支配白天,另一个较小的支配黑夜。上帝又造了星星。 17上帝把这些光体(太阳,月亮和星星)安置在天空中,让它们照亮大地, 18支配昼夜,把光和黑暗分开。上帝看了,觉得很好。
19晚上过去,早晨来临,这是第四天。
第五天—创造鱼类和鸟类
20上帝说: “水中要有众多的生物,空中要有飞鸟。” 21于是,上帝创造了巨大的海兽、各种各样的水生动物和各种各样的飞鸟。上帝看了,觉得很好, 22就赐福给它们,让水生动物在水里繁殖,让鸟在陆地上繁衍。
23晚上过去,早晨来临,这是第五天。
第六天—创造陆上的动物和人类
24上帝说: “大地上要有各种各样的牲畜、爬虫和野兽。”于是,一切就这样发生了。 25上帝创造了各种各样动物、牲畜和爬虫。上帝看了,觉得很好。
26上帝说: “让我们照着自己的形象造人#1:26 在希伯来语中,“人”的读音和拼法与“地”相近,同时也是名字“亚当”。,让他们长得像我们一样。让他们掌管海里的鱼、空中的鸟和一切牲畜、野兽及爬虫。” 27于是,上帝按照自己的形象创造了人类,有男人,也有女人。 28上帝赐福给他们,说: “你们要有众多的儿女,让他们遍布全世界,统治全世界,掌管海中的鱼、空中的鸟以及大地上的所有走兽。”
29上帝又说: “看啊,我把所有能结籽的作物和果实里有籽的果树都赐给了你们,你们可以将它们作为食物。 30我也把所有的绿色植物赐给所有的动物、飞鸟和爬虫当作食物。”于是,一切就这样发生了。
31上帝看着他所创造的一切,觉得非常满意。
晚上过去,早晨来临,这是第六天。

Obecnie wybrane:

创世记 1: 普通话

Podkreślenie

Udostępnij

Kopiuj

None

Chcesz, aby twoje zakreślenia były zapisywane na wszystkich twoich urządzeniach? Zarejestruj się lub zaloguj

YouVersion używa plików cookie, aby spersonalizować twoje doświadczenia. Korzystając z naszej strony, wyrażasz zgodę na używanie przez nas plików cookie zgodnie z naszą Polityką prywatności