Cantares 8:11-14
Cantares 8:11-14 Traducción en Lenguaje Actual (TLA)
Salomón tenía una viña, pues era un rey muy rico. Puso gente a su cuidado y al final de la cosecha cada uno le entregaba mil monedas de plata. Tú, Salomón, puedes quedarte con mil monedas; y que tu gente se quede solo con doscientas. ¡Yo me quedo con mi viña, pues solo a mí me pertenece! Mi reina de los jardines, nuestros amigos están atentos para escuchar tu voz; ¡déjame escucharla! ¡Date prisa, amado mío! ¡Corre como venado! ¡Corre como un cervatillo! Ya están cubiertas las colinas con hierbas aromáticas.
Cantares 8:11-14 Nueva Versión Internacional - Español (NVI)
Salomón tenía una viña en Baal Jamón, la cual entregó a unos arrendatarios. Cada uno entregaba por sus frutos mil piezas de plata. ¡Mi viña solo a mí me pertenece! Mil piezas de plata son para ti, Salomón, y doscientas son para los que cultivan su fruto. Tú, que habitas en los jardines, pendientes de tu voz están nuestros amigos; ¡déjanos escucharla! ¡Apresúrate, amado mío! ¡Corre como venado, como cervatillo, sobre los montes cubiertos de bálsamo!
Cantares 8:11-14 Reina Valera Contemporánea (RVC)
Salomón tenía en Baal Gamón, una viña al cuidado de aparceros. Cada uno de ellos debía entregarle mil monedas de plata por cosecha. ¡Pero yo tengo mi propia viña, y a mi viña la cuido yo! ¡Quédate, Salomón, con las mil monedas, y quédense los aparceros con doscientas! Tú, que habitas en los jardines, ¡hazme oír tu voz! ¡También mis amigos quieren escucharla! ¡Date prisa, amado mío! ¡Corre como un corzo, como un cervato que va por los montes aromáticos!
Cantares 8:11-14 Biblia Dios Habla Hoy (DHH94I)
Salomón tenía un viñedo en Baal-hamón. Lo dejó al cuidado de unos guardianes, que al llegar la cosecha le entregaban mil monedas de plata cada uno. Las mil monedas son para ti, Salomón, y doscientas para los guardianes; ¡yo cuido mi propia viña! ¡Déjame oír tu voz, oh reina de los jardines! ¡Nuestros amigos esperan escucharla! ¡Corre, amado mío, corre como un venado, como el hijo de una gacela sobre los montes llenos de aromas!
Cantares 8:11-14 Biblia Reina Valera 1960 (RVR1960)
Salomón tuvo una viña en Baal-hamón, La cual entregó a guardas, Cada uno de los cuales debía traer mil monedas de plata por su fruto. Mi viña, que es mía, está delante de mí; Las mil serán tuyas, oh Salomón, Y doscientas para los que guardan su fruto. Oh, tú que habitas en los huertos, Los compañeros escuchan tu voz; Házmela oír. Apresúrate, amado mío, Y sé semejante al corzo, o al cervatillo, Sobre las montañas de los aromas.
Cantares 8:11-14 La Biblia de las Américas (LBLA)
Salomón tenía una viña en Baal-hamón, confió la viña a los guardas; cada uno debía traer por su fruto mil siclos de plata. Mi viña, que es mía, está a mi disposición; los mil siclos son para ti, Salomón, y doscientos, para los que guardan su fruto. Oh tú, que moras en los huertos, mis compañeros están atentos a tu voz; déjame que la oiga. Apresúrate, amado mío, y sé como una gacela o un cervatillo sobre los montes de los aromas.
Cantares 8:11-14 Nueva Traducción Viviente (NTV)
Salomón tiene un viñedo en Baal-hamón y lo renta a arrendatarios. Cada uno de ellos paga mil monedas de plata por cosechar la fruta. Sin embargo, yo soy la dueña de mi viñedo y yo decido a quién dárselo, y Salomón no tiene que pagar mil monedas de plata; pero yo daré doscientas monedas a quienes cuiden de sus vides. Amada mía, tú que te entretienes en los jardines, tus compañeros tienen la dicha de oír tu voz. ¡Déjame oírla también! ¡Ven conmigo, mi amor! Sé como una gacela, o como un venado joven sobre los montes de especias.