YouVersion Logo
Search Icon

Filipperbrevet 2

2
1Om det finns tröst hos Kristus, uppmuntran genom kĂ€rlek och gemenskap i Anden, om det finns ömhet och medkĂ€nsla, 2gör mig dĂ„ verkligt glad genom att leva i harmoni med varandra. Älska varandra, var eniga i ert tĂ€nkande och strĂ€va mot samma mĂ„l.
3Var inte sjÀlviska och försök inte imponera pÄ varandra. Var ödmjuka och sÀtt andra högre Àn er sjÀlva. 4TÀnk inte bara pÄ vad som Àr bra för er, utan tÀnk ocksÄ pÄ andras behov.
5Ha samma instÀllning som Kristus Jesus hade.
6FastÀn han till sin natur#2:6 Det grekiska ordet (morfé) betyder ocksÄ gestalt Se vers 7. var Gud,
ansÄg han inte sin jÀmlikhet med Gud vara nÄgot att hÄlla fast vid.
7Nej, han avstod frÄn allt,
antog en tjÀnares gestalt och blev lik en mÀnniska.
Till det yttre blev han mÀnniska,
8han gjorde sig ödmjuk och lydde
Ànda in i döden, döden pÄ ett kors.
9DÀrför har Gud upphöjt honom över allt annat
och gett honom det namn som stÄr över alla andra namn,
10för att alla ska böja knÀ för Jesus namn,
bÄde i himlen och pÄ jorden och under jorden,
11och alla bekÀnna att Jesus Kristus Àr Herren#2:11 Det grekiska ordet för Herren Àr samma ord som anvÀnds om Gud i Septuaginta, den grekiska översÀttningen av Gamla testamentet, och syftar pÄ det heliga gudsnamnet.,
sÄ att Gud, vÄr Fader, blir Àrad.#2:11 Detta var antagligen en sÄng.
Var ljus för vÀrlden
12DÀrför, mina kÀra, sÄ som ni alltid har varit lydiga, arbeta nu med fruktan och bÀvan pÄ er frÀlsning, inte bara nÀr jag Àr hos er utan desto mer nÀr jag Àr borta. 13Det Àr ju Gud som verkar i er, sÄ att ni av vilja och i gÀrning gör det han vill.
14Gör allt detta utan att klaga och diskutera, 15sÄ att ni blir klanderfria och rena, Guds flÀckfria barn, mitt ibland ett förvrÀngt och fördÀrvat slÀkte, dÀr ni lyser som himlens stjÀrnor, 16nÀr ni hÄller er till livets ord. DÄ kan jag vara stolt pÄ Kristus dag. DÄ har mitt lopp och min möda inte varit förgÀves. 17Ja, Àven om mitt blod mÄste offras nÀr jag bÀr fram er tro som ett offer, Àr jag ÀndÄ glad och glÀds med er alla. 18SÄ ska ni ocksÄ vara glada och glÀdjas tillsammans med mig.
Timotheos kommer till Filippi
19Jag hoppas att Herren Jesus snart ska lÄta mig skicka Timotheos till er, sÄ att jag kan bli uppmuntrad av fÀrska rapporter frÄn er. 20Det finns ingen som kÀnner ett sÄdant ansvar och intresse för er som han. 21Alla andra Àgnar sig bara Ät sina egna intressen, inte det som tjÀnar Jesus Kristus. 22Men ni vet vad Timotheos har visat prov pÄ. PÄ samma sÀtt som en son arbetar tillsammans med sin far har han hjÀlpt mig i arbetet för evangeliet. 23Och sÄ snart jag vet hur det gÄr för mig hoppas jag kunna skicka honom till er. 24Jag litar faktiskt pÄ att Herren snart ska lÄta mig komma ocksÄ.
Paulus skickar tillbaka Epafroditos
25Jag tror att jag mÄste skicka tillbaka vÄr bror Epafroditos till er. Ni skickade honom till mig för att hjÀlpa mig med det jag behövde, och han har arbetat och kÀmpat tillsammans med mig. 26Men nu lÀngtar han efter er alla och Àr orolig över att ni har fÄtt höra att han var sjuk. 27Och han var verkligen svÄrt sjuk, han höll faktiskt pÄ att dö. Men Gud förbarmade sig över honom, och inte bara över honom, utan ocksÄ över mig, sÄ att jag slapp drabbas av Ànnu en sorg i allt mitt elÀnde. 28DÀrför skickar jag honom mer Àn gÀrna tillbaka till er, för att ni ska fÄ glÀdjen att fÄ trÀffa honom igen. Dessutom kommer jag dÄ att ha ett bekymmer mindre. 29Ta vÀl emot honom i Herren med stor glÀdje, och visa uppskattning mot sÄdana som han. 30Det var ju pÄ grund av sitt arbete för Kristus som han var nÀra att dö. Han var villig att riskera livet för att hjÀlpa mig med sÄdant som ni inte kunde göra.

Currently Selected:

Filipperbrevet 2: NUB

Highlight

Share

Copy

None

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in

YouVersion uses cookies to personalize your experience. By using our website, you accept our use of cookies as described in our Privacy Policy