1 Corinthians 16
16
The Collection for the Saints
1Now concerning#16:1 The expression Now concerning introduces a reply to a question in the Corinthians’ letter; see 7:1; also verse 12 #See Acts 24:17the collection for the saints: as I directed the churches of Galatia, so you also are to do. 2On #Acts 20:7; [Rev. 1:10] the first day of every week, each of you is to put something aside and store it up, #2 Cor. 8:3, 11 as he may prosper, #2 Cor. 9:3so that there will be no collecting when I come. 3And when I arrive, I will send #[2 Cor. 8:18, 19]those whom you accredit by letter to carry your gift to Jerusalem. 4If it seems advisable that I should go also, they will accompany me.
Plans for Travel
5 # See ch. 4:19 I will visit you after passing through #See Acts 16:9 Macedonia, for #Acts 19:21I intend to pass through Macedonia, 6and perhaps I will stay with you or even spend the winter, so that you may #ver. 11; See Acts 15:3help me on my journey, wherever I go. 7For I do not want to see you now #[2 Cor. 1:15, 16] just in passing. I hope to spend some time with you, #ch. 4:19; Acts 18:21; James 4:15if the Lord permits. 8But I will stay in Ephesus until #See Acts 2:1Pentecost, 9for #See Acts 14:27 a wide door for effective work has opened to me, and #Acts 19:9there are many adversaries.
10 # ch. 4:17; [2 Cor. 1:1] When Timothy comes, see that you put him at ease among you, for #Rom. 16:21; 1 Thess. 3:2; [Phil. 2:20, 22] he is doing #See ch. 15:58the work of the Lord, as I am. 11So #1 Tim. 4:12; [Titus 2:15] let no one despise him. #ver. 6 Help him on his way #Acts 15:33in peace, that he may return to me, for I am expecting him with the brothers.
Final Instructions
12Now concerning #See Acts 18:24our brother Apollos, I strongly urged him to visit you with the other brothers, but it was not at all his will#16:12 Or God’s will for him to come now. He will come when he has opportunity.
13 # See Matt. 24:42 Be watchful, #Gal. 5:1; Phil. 1:27; 4:1; 1 Thess. 3:8; 2 Thess. 2:15; See ch. 15:1 stand firm in the faith, #1 Sam. 4:9; 2 Sam. 10:12; Isa. 46:8 act like men, #Eph. 3:16; [Eph. 6:10; Col. 1:11]be strong. 14#ch. 14:1Let all that you do be done in love.
15Now I urge you, brothers#16:15 Or brothers and sisters; also verse 20—you know that #ch. 1:16 the household#16:15 Greek house of Stephanas were #[Rom. 16:5] the first converts in Achaia, and that they have devoted themselves #See Rom. 15:31to the service of the saints— 16#1 Thess. 5:12; Heb. 13:17be subject to such as these, and to every fellow worker and laborer. 17I rejoice at the coming of Stephanas and Fortunatus and Achaicus, because they have made up for #Phil. 2:30; [2 Cor. 11:9; Philem. 13]your absence, 18for they #2 Cor. 7:13; [Rom. 15:32; Philem. 7, 20] refreshed my spirit as well as yours. #Phil. 2:29; 1 Thess. 5:12Give recognition to such people.
Greetings
19The churches of Asia send you greetings. #See Acts 18:2 Aquila and Prisca, together with #See Rom. 16:5the church in their house, send you hearty greetings in the Lord. 20All the brothers send you greetings. #See Rom. 16:16Greet one another with a holy kiss.
21I, Paul, write #Col. 4:18; 2 Thess. 3:17; [Rom. 16:22; Gal. 6:11; Philem. 19]this greeting with my own hand. 22If anyone has no love for the Lord, let him be #See Rom. 9:3accursed. Our Lord, come!#16:22 Greek Maranatha (a transliteration of Aramaic) 23#Rom. 16:20The grace of the Lord Jesus be with you. 24My love be with you all in Christ Jesus. Amen.
Currently Selected:
1 Corinthians 16: ESV
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®), copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers.
Sign up to receive news and updates about the ESV:
고린도전서 16
16
성도들을 돕는 헌금
1성도들을 도우려고 모으는 헌금에 대하여 말합니다. 내가 갈라디아 여러 교회에 지시한 것과 같이, 여러분도 그대로 하십시오. 2매주 첫날에, 여러분은 저마다 수입에 따라 얼마씩을 따로 저축해 두십시오. 그래서 내가 갈 때에, 그제야 헌금하는 일이 없어야 할 것입니다. 3내가 그리로 가게 되면, 그 때에 여러분이 선정한 사람에게 내가 편지를 써 주어서, 그가 여러분의 선물을 가지고 예루살렘으로 가게 하겠습니다. 4나도 가는 것이 좋다면, 그들은 나와 함께 갈 것입니다.
여행 계획
5나는 마케도니아를 거쳐서 여러분에게로 가겠습니다. 내가 마케도니아를 지나서 6여러분에게로 가면, 얼마 동안은 함께 지낼 것이고, 어쩌면 겨울을 나게 될지도 모르겠습니다. 그 다음에 여러분은, 내가 가려는 곳으로 나를 보내 주시기를 바랍니다. 7지금 나는, 지나가는 길에 잠깐 들러서 여러분을 만나 보려는 것은 아닙니다. 주님께서 허락해 주시면, 얼마 동안 여러분과 함께 머무르고 싶습니다. 8그러나 오순절까지는 에베소에 머물러 있겠습니다. 9나에게 큰 문이 활짝 열려서, 일을 많이 할 수 있는 기회가 왔습니다. 그러나 방해를 하는 사람도 많이 있습니다.
10 디모데가 그리로 가거든, 아무 두려움 없이 여러분과 함께 지낼 수 있도록 보살펴 주십시오. 그도 나와 마찬가지로 주님의 일을 하는 사람입니다. 11그러므로 아무도 그를 업신여겨서는 안 됩니다. 그리고 그가 내게로 돌아올 때에, 그를 평안한 마음을 지니게 해서 보내 주십시오. 나는 형제들과 함께 그를 기다리고 있습니다.
12형제 아볼로에 대하여 말하겠습니다. 내가 그에게 다른 형제들과 함께 여러분에게 가라고 여러 번 권하였지만, #또는 ‘이제 가는 것은 전혀 그에 대한 하나님의 뜻이 아닙니다’그는 지금, 갈 마음이 전혀 없습니다. 그러나 적절한 때가 오면 갈 것입니다.
마지막 부탁과 인사
13깨어 있으십시오. 믿음에 굳게 서 있으십시오. 용감하십시오. 힘을 내십시오. 14모든 일을 사랑으로 하십시오.
15 # 그, ‘형제들’ 형제자매 여러분, 나는 여러분에게 권합니다. 여러분이 아는 바와 같이, 스데바나의 가정은 아가야에서 맺은 첫 열매요, 성도들을 섬기는 일에 몸을 바친 가정입니다. 16그러므로 여러분도 이런 사람들에게 순종하십시오. 그리고 또 그들과 더불어 일하며 함께 수고하는 각 사람에게 순종하십시오. 17나는 스데바나와 브드나도와 아가이고가 온 것을 기뻐합니다. 그것은, 여러분을 만나지 못해서 생긴 아쉬움을, 이 사람들이 채워 주었기 때문입니다. 18이 사람들은 나의 마음과 여러분의 마음에 생기를 불어넣어 주었습니다. 여러분은 이런 사람들을 알아주어야 합니다.
19 아시아에 있는 교회들이 여러분에게 문안합니다. 아굴라와 #또는 ‘브리스길라’브리스가와 그 집에 모이는 교회가 다 함께, 주님 안에서 진심으로 문안합니다. 20모든 #그, ‘형제들’형제자매들이 여러분에게 문안합니다. 거룩한 입맞춤으로 서로 인사하십시오.
21나 바울은 친필로 인사의 말을 씁니다. 22누구든지 주님을 사랑하지 않는 사람은 저주를 받으라! #이 아람어를 달리 마란 아타라고 읽으면, ‘우리 주님 오셨다’가 됨마라나 타, 우리 주님, 오십시오. 23주 예수의 은혜가 여러분과 함께 있기를 빕니다. 24나는 그리스도 예수 안에서 여러분 모두를 사랑합니다. #다른 고대 사본들에는 ‘아멘’이 없음아멘.
Currently Selected:
:
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
THE HOLY BIBLE
Old and New Testaments
Revised New Korean Standard Version
(c) Korean Bible Society 2001
Used by permission. All rights reserved.
성경전서 새번역은 저작권 소유자 대한성서공회의 허락을 받고 사용하고 있습니다
Learn More About 새번역