Mark 10
10
Divorce
1Jesus then left that place and went into the region of Judea and across the Jordan. Again crowds of people came to him, and as was his custom, he taught them.
2Some Pharisees came and tested him by asking, “Is it lawful for a man to divorce his wife?”
3 “What did Moses command you?” he replied.
4They said, “Moses permitted a man to write a certificate of divorce and send her away.”
5 “It was because your hearts were hard that Moses wrote you this law,” Jesus replied. 6“But at the beginning of creation God ‘made them male and female.’#10:6 Gen. 1:27 7‘For this reason a man will leave his father and mother and be united to his wife,#10:7 Some early manuscripts do not have and be united to his wife. 8and the two will become one flesh.’#10:8 Gen. 2:24 So they are no longer two, but one flesh. 9Therefore what God has joined together, let no one separate.”
10When they were in the house again, the disciples asked Jesus about this. 11He answered, “Anyone who divorces his wife and marries another woman commits adultery against her. 12And if she divorces her husband and marries another man, she commits adultery.”
The Little Children and Jesus
13People were bringing little children to Jesus for him to place his hands on them, but the disciples rebuked them. 14When Jesus saw this, he was indignant. He said to them, “Let the little children come to me, and do not hinder them, for the kingdom of God belongs to such as these. 15Truly I tell you, anyone who will not receive the kingdom of God like a little child will never enter it.” 16And he took the children in his arms, placed his hands on them and blessed them.
The Rich and the Kingdom of God
17As Jesus started on his way, a man ran up to him and fell on his knees before him. “Good teacher,” he asked, “what must I do to inherit eternal life?”
18 “Why do you call me good?” Jesus answered. “No one is good—except God alone. 19You know the commandments: ‘You shall not murder, you shall not commit adultery, you shall not steal, you shall not give false testimony, you shall not defraud, honor your father and mother.’#10:19 Exodus 20:12-16; Deut. 5:16-20”
20“Teacher,” he declared, “all these I have kept since I was a boy.”
21Jesus looked at him and loved him. “One thing you lack,” he said. “Go, sell everything you have and give to the poor, and you will have treasure in heaven. Then come, follow me.”
22At this the man’s face fell. He went away sad, because he had great wealth.
23Jesus looked around and said to his disciples, “How hard it is for the rich to enter the kingdom of God!”
24The disciples were amazed at his words. But Jesus said again, “Children, how hard it is#10:24 Some manuscripts is for those who trust in riches to enter the kingdom of God! 25It is easier for a camel to go through the eye of a needle than for someone who is rich to enter the kingdom of God.”
26The disciples were even more amazed, and said to each other, “Who then can be saved?”
27Jesus looked at them and said, “With man this is impossible, but not with God; all things are possible with God.”
28Then Peter spoke up, “We have left everything to follow you!”
29 “Truly I tell you,” Jesus replied, “no one who has left home or brothers or sisters or mother or father or children or fields for me and the gospel 30will fail to receive a hundred times as much in this present age: homes, brothers, sisters, mothers, children and fields—along with persecutions—and in the age to come eternal life. 31But many who are first will be last, and the last first.”
Jesus Predicts His Death a Third Time
32They were on their way up to Jerusalem, with Jesus leading the way, and the disciples were astonished, while those who followed were afraid. Again he took the Twelve aside and told them what was going to happen to him. 33“We are going up to Jerusalem,” he said, “and the Son of Man will be delivered over to the chief priests and the teachers of the law. They will condemn him to death and will hand him over to the Gentiles, 34who will mock him and spit on him, flog him and kill him. Three days later he will rise.”
The Request of James and John
35Then James and John, the sons of Zebedee, came to him. “Teacher,” they said, “we want you to do for us whatever we ask.”
36 “What do you want me to do for you?” he asked.
37They replied, “Let one of us sit at your right and the other at your left in your glory.”
38 “You don’t know what you are asking,” Jesus said. “Can you drink the cup I drink or be baptized with the baptism I am baptized with?”
39“We can,” they answered.
Jesus said to them, “You will drink the cup I drink and be baptized with the baptism I am baptized with, 40but to sit at my right or left is not for me to grant. These places belong to those for whom they have been prepared.”
41When the ten heard about this, they became indignant with James and John. 42Jesus called them together and said, “You know that those who are regarded as rulers of the Gentiles lord it over them, and their high officials exercise authority over them. 43Not so with you. Instead, whoever wants to become great among you must be your servant, 44and whoever wants to be first must be slave of all. 45For even the Son of Man did not come to be served, but to serve, and to give his life as a ransom for many.”
Blind Bartimaeus Receives His Sight
46Then they came to Jericho. As Jesus and his disciples, together with a large crowd, were leaving the city, a blind man, Bartimaeus (which means “son of Timaeus”), was sitting by the roadside begging. 47When he heard that it was Jesus of Nazareth, he began to shout, “Jesus, Son of David, have mercy on me!”
48Many rebuked him and told him to be quiet, but he shouted all the more, “Son of David, have mercy on me!”
49Jesus stopped and said, “Call him.”
So they called to the blind man, “Cheer up! On your feet! He’s calling you.” 50Throwing his cloak aside, he jumped to his feet and came to Jesus.
51 “What do you want me to do for you?” Jesus asked him.
The blind man said, “Rabbi, I want to see.”
52 “Go,” said Jesus, “your faith has healed you.” Immediately he received his sight and followed Jesus along the road.
Currently Selected:
Mark 10: NIV
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
The Holy Bible, New International Version® NIV®
Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.®
Used by Permission of Biblica, Inc.® All rights reserved worldwide.
Марк 10
10
О браке и разводе
1Покинув Галилею, Он отправился в края иудейские [и] за Иордан. Снова вокруг Него собирались толпы людей, и Он снова, как обычно, учил их.
2Пришли к Иисусу некоторые из фарисеев и, желая поймать Его на слове#10:2 Или: испытать/искусить Его., спросили: «Разрешается ли человеку разводиться со своей женой?»
3А Он их спросил: «Что заповедал вам Моисей?»
4Они же сказали: «Моисей позволил разводиться, давая жене разводное письмо#10:4 Втор 24:1.».
5Но Иисус сказал им: «Из-за упрямства#10:5 Или: бесчувственности/огрубелости сердца. вашего написал он для вас эту заповедь. 6Но вначале, при сотворении, Бог мужчиной и женщиной создал их#10:6 Быт 1:27, 5:2.. 7Поэтому оставит человек отца своего и мать [и к жене своей прилепится], 8и станут двое плотью одной#10:8 Быт 2:24 (LXX).. Итак, их уже не двое — они одна плоть. 9Значит, то, что Бог сочетал#10:9 Или: соединил., пусть человек не разлучает!»
10А в доме ученики вновь спросили Его об этом. 11Он сказал им: «Кто разводится с женой своей и на другой женится, тот прелюбодействует; 12и если женщина, разведясь с мужем, выходит замуж за другого, она прелюбодействует».
«Не препятствуйте им!»
13Принесли к Нему детей, чтобы Он благословил их#10:13 Букв.: чтобы Он к ним прикоснулся., но ученики не пускали#10:13 В некот. рукописях: не допускали приносящих. к Нему людей с детьми. 14Увидев это, Иисус вознегодовал и сказал ученикам: «Пусть дети приходят ко Мне, не препятствуйте им, ибо Царство Божие — для таких, как они! 15Поверьте Мне, кто не примет Царство Божие, как дитя, не войдет тот в него!» 16И, обняв детей и возложив на них руки, Иисус благословил их.
Что делать, чтобы получить жизнь вечную?
17Когда Он снова собирался в путь, подбежал к Нему некий человек и, пав перед Ним на колени, спросил Его: «Учитель добрый, что мне делать, чтобы получить#10:17 Букв.: унаследовать. жизнь вечную?»
18Иисус ответил ему: «Что ты называешь Меня добрым? Никто не добр, кроме одного Бога. 19Ты же знаешь заповеди: не убивай, не прелюбодействуй, не кради, не лжесвидетельствуй, не обманывай#10:19 Некот. рукописи опускают: не обманывай., почитай отца своего и мать#10:19 Исх 20:12–16; Втор 5:16–20.».
20«Учитель, — ответил тот, — всё это я сохранил от юности своей».
21Иисус же взглянул на него и, исполнившись любовью к нему, сказал: «Одного тебе не хватает: пойди и продай всё, что есть у тебя, и раздай деньги нищим, вот тогда у тебя будет сокровище на небе, а затем приходи и следуй за Мной#10:21 Некот. рукописи добавляют: взяв крест.!»
22Но тот помрачнел от этих слов и ушел опечаленный: он владел большим состоянием.
23Иисус посмотрел на стоявших вокруг Него учеников и сказал им: «Как трудно людям состоятельным войти в Царство Божие!»
24Эти слова поразили учеников. «Дети, — вновь сказал им Иисус, — как трудно#10:24 Некот. рукописи добавляют: надеющимся на богатство. войти в Царство Божие! 25Легче верблюду пройти сквозь игольное ушко, чем войти богатому в Царство Божие».
26Это вызвало еще большее изумление у них, и они говорили друг другу: «Кто же тогда может спастись?»
27Взглянув на них, Иисус сказал: «Человеку это не по силам, но не Богу — Ему всё возможно».
28Тогда Петр сказал Иисусу: «А мы? Мы же оставили всё и вслед за Тобой пошли».
29«Поверьте Мне, — ответил Иисус, — нет никого, кто, оставив ради Меня и Благой Вести дом, братьев, сестер, мать или отца, детей или поля, 30не получил бы во сто раз больше сейчас, в это время, домов, братьев, сестер, матерей, детей и полей, хотя и гонения тоже, а в веке грядущем — жизнь вечную. 31Многие же, сегодня первые, будут последними, и последние — первыми».
Третье предсказание о страстях
32Они шли#10:32 Здесь и в ст. 33 используется один и тот же греч. глагол: «подниматься вверх». по дороге в Иерусалим: впереди шел Иисус, а за Ним — ученики, охваченные беспокойством. И те, кто сопровождал их, тоже были в страхе. Иисус снова подозвал к Себе Двенадцать и стал говорить им о том, что должно произойти с Ним. 33«Вот идем мы в Иерусалим, и Сын Человеческий будет предан там первосвященникам и книжникам, и они приговорят Его к смерти и отдадут Его в руки язычников. 34И те будут глумиться над Ним, плевать в Него и бичевать Его. И убьют они Его, но через три дня#10:34 В некот. рукописях: на третий день. Он воскреснет».
Просьба Иакова и Иоанна
35Иаков и Иоанн, сыновья Зеведея, подошли к Иисусу и сказали: «Учитель, хотели бы мы, чтобы Ты исполнил нашу просьбу».
36Он же сказал им: «Что же вы хотите, чтобы [Я] сделал для вас?»
37«Позволь нам, — сказали они, — сесть по правую и по левую сторону от Тебя, когда будешь царствовать во славе Твоей!»
38Но Иисус сказал им: «Не знаете, чего просите. Можете ли вы пить чашу, которую Я пью, или принять крещение, которое Я должен буду принять?»
39«Можем», — ответили они Ему.
Тогда Иисус сказал им: «Чашу, которую Я пью, будете пить, и крещение, которое Я приму, примете и вы. 40А кому сесть по правую сторону от Меня или по левую — не Я решаю. Эти места для тех, кому уготовано Отцом».
41Услышав это, остальные десять учеников возмутились поступком Иакова и Иоанна. 42Иисус подозвал их к Себе и сказал: «Вы знаете, что у всех народов те, кого зовут#10:42 Или: считают. они вождями, господствуют над ними, и знатные среди них властвуют над людьми. 43Но у вас не должно быть так. Кто хочет быть выше других, должен стать для всех слугой, 44и кто между вами хочет быть первым, должен стать для всех рабом. 45Ведь Сын Человеческий пришел не для того, чтобы Ему служили, а чтобы Самому служить и отдать Свою жизнь как выкуп за многих».
Вартимей обретает зрение
46Пришли они в Иерихон, и когда Он вместе с учениками Своими и множеством народа выходил из Иерихона, у дороги сидел слепой нищий, которого звали Вартимей (сын Тимея). 47Услышав, что идет Иисус Назарянин, он стал кричать: «Сын Давидов, Иисус, сжалься надо мной!»
48Многие бранили его и требовали, чтобы он замолчал, но Вартимей кричал еще громче: «Сын Давидов, сжалься надо мной!»
49Иисус остановился и сказал: «Позовите его».
Слепого позвали. «Не робей! — сказали ему. — Вставай, Он зовет тебя!» 50И тот, сбросив с себя верхнюю одежду, вскочил и пошел к Иисусу.
51Иисус спросил его: «Чего ты хочешь от Меня? Что для тебя сделать?»
Слепой сказал Ему: «Раввуни, мне бы только видеть!»
52Тогда Иисус сказал ему: «Ступай, вера твоя исцелила#10:52 Или: спасла. тебя». И в тот же миг слепой прозрел и пошел по дороге вслед за Иисусом.
Currently Selected:
:
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Russian BTI Translation © Bible Translation Institute at Zaoksky, Russia