Matthew 25
25
The Parable of the Ten Virgins
1 “At that time the kingdom of heaven will be like ten virgins who took their lamps and went out to meet the bridegroom. 2Five of them were foolish and five were wise. 3The foolish ones took their lamps but did not take any oil with them. 4The wise ones, however, took oil in jars along with their lamps. 5The bridegroom was a long time in coming, and they all became drowsy and fell asleep.
6 “At midnight the cry rang out: ‘Here’s the bridegroom! Come out to meet him!’
7 “Then all the virgins woke up and trimmed their lamps. 8The foolish ones said to the wise, ‘Give us some of your oil; our lamps are going out.’
9 “ ‘No,’ they replied, ‘there may not be enough for both us and you. Instead, go to those who sell oil and buy some for yourselves.’
10 “But while they were on their way to buy the oil, the bridegroom arrived. The virgins who were ready went in with him to the wedding banquet. And the door was shut.
11 “Later the others also came. ‘Lord, Lord,’ they said, ‘open the door for us!’
12 “But he replied, ‘Truly I tell you, I don’t know you.’
13 “Therefore keep watch, because you do not know the day or the hour.
The Parable of the Bags of Gold
14 “Again, it will be like a man going on a journey, who called his servants and entrusted his wealth to them. 15To one he gave five bags of gold, to another two bags, and to another one bag,#25:15 Greek five talents… two talents… one talent; also throughout this parable; a talent was worth about 20 years of a day laborer’s wage. each according to his ability. Then he went on his journey. 16The man who had received five bags of gold went at once and put his money to work and gained five bags more. 17So also, the one with two bags of gold gained two more. 18But the man who had received one bag went off, dug a hole in the ground and hid his master’s money.
19 “After a long time the master of those servants returned and settled accounts with them. 20The man who had received five bags of gold brought the other five. ‘Master,’ he said, ‘you entrusted me with five bags of gold. See, I have gained five more.’
21 “His master replied, ‘Well done, good and faithful servant! You have been faithful with a few things; I will put you in charge of many things. Come and share your master’s happiness!’
22 “The man with two bags of gold also came. ‘Master,’ he said, ‘you entrusted me with two bags of gold; see, I have gained two more.’
23 “His master replied, ‘Well done, good and faithful servant! You have been faithful with a few things; I will put you in charge of many things. Come and share your master’s happiness!’
24 “Then the man who had received one bag of gold came. ‘Master,’ he said, ‘I knew that you are a hard man, harvesting where you have not sown and gathering where you have not scattered seed. 25So I was afraid and went out and hid your gold in the ground. See, here is what belongs to you.’
26 “His master replied, ‘You wicked, lazy servant! So you knew that I harvest where I have not sown and gather where I have not scattered seed? 27Well then, you should have put my money on deposit with the bankers, so that when I returned I would have received it back with interest.
28 “ ‘So take the bag of gold from him and give it to the one who has ten bags. 29For whoever has will be given more, and they will have an abundance. Whoever does not have, even what they have will be taken from them. 30And throw that worthless servant outside, into the darkness, where there will be weeping and gnashing of teeth.’
The Sheep and the Goats
31 “When the Son of Man comes in his glory, and all the angels with him, he will sit on his glorious throne. 32All the nations will be gathered before him, and he will separate the people one from another as a shepherd separates the sheep from the goats. 33He will put the sheep on his right and the goats on his left.
34 “Then the King will say to those on his right, ‘Come, you who are blessed by my Father; take your inheritance, the kingdom prepared for you since the creation of the world. 35For I was hungry and you gave me something to eat, I was thirsty and you gave me something to drink, I was a stranger and you invited me in, 36I needed clothes and you clothed me, I was sick and you looked after me, I was in prison and you came to visit me.’
37 “Then the righteous will answer him, ‘Lord, when did we see you hungry and feed you, or thirsty and give you something to drink? 38When did we see you a stranger and invite you in, or needing clothes and clothe you? 39When did we see you sick or in prison and go to visit you?’
40 “The King will reply, ‘Truly I tell you, whatever you did for one of the least of these brothers and sisters of mine, you did for me.’
41 “Then he will say to those on his left, ‘Depart from me, you who are cursed, into the eternal fire prepared for the devil and his angels. 42For I was hungry and you gave me nothing to eat, I was thirsty and you gave me nothing to drink, 43I was a stranger and you did not invite me in, I needed clothes and you did not clothe me, I was sick and in prison and you did not look after me.’
44 “They also will answer, ‘Lord, when did we see you hungry or thirsty or a stranger or needing clothes or sick or in prison, and did not help you?’
45 “He will reply, ‘Truly I tell you, whatever you did not do for one of the least of these, you did not do for me.’
46 “Then they will go away to eternal punishment, but the righteous to eternal life.”
Currently Selected:
Matthew 25: NIV
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
The Holy Bible, New International Version® NIV®
Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.®
Used by Permission of Biblica, Inc.® All rights reserved worldwide.
Матфей 25
25
Притча о десяти девах
1Тогда в Царстве Небесном то же самоепроизойдет, что случилось с десятью девами#25:1 Или: Царство Небесное можно сравнить с десятью девами., которые вышли со своими светильниками встречать жениха. 2Пять из них неразумными#25:2 Или: глупыми/безрассудными. были, и пять были мудрыми#25:2 Или: умными.. 3Неразумные, взяв свои светильники, не захватили с собой масла, 4а мудрые взяли вместе со светильниками и кувшинчики с маслом. 5Жених задержался, и девы все задремали, а потом и уснули.
6Но в полночь раздался крик: „Смотрите, жених! Встречайте [его]!“
7Все девы пробудились и поправили свои светильники. 8Неразумные же сказали мудрым: „Дайте нам масла, а то наши светильники гаснут“.
9Но мудрые ответили: „У нас не хватит масла и для себя, и для вас#25:9 Друг. возм. пер.: как бы не оказалось недостатка у нас и у вас.. Лучше сходите к тем, кто его продает, и купите себе“.
10Пока же они ходили за маслом, пришел жених, и те, кто был готов, пошли с ним на брачный пир, и дверь за ними закрыли.
11Приходят потом остальные девы и просят: „Господин! Господин! Открой нам!“
12„Одно могу сказать вам, — ответил он, — не знаю я вас“.
13Итак, бодрствуйте, ибо не знаете вы ни дня назначенного, ни часа пришествия.
Притча о талантах
14 В Царстве Небесном всё так же будет, как у человека, который, уезжая из дома, созвал своих слуг и поручил им распорядиться его достоянием. 15Одному дал он пять талантов#25:15 Талант — наибольшая в то время денежная единица. См примеч. к 18:24., другому — два, и третьему — только один, каждому в соответствии с их способностями, сам же уехал. 16Тот, что получил пять талантов, тотчас пустил их в оборот и нажил еще пять. 17Получивший два таланта таким же образом нажил еще два. 18А тот, который получил один талант, пошел, выкопал в земле яму и спрятал в ней деньги своего господина.
19Прошло немало времени, вернулся господин тех слуг и потребовал у них отчета. 20Получивший пять талантов пришел и принес с собой еще пять. „Господин, — сказал он, — ты дал мне пять талантов, вот еще пять, которые я нажил“.
21„Хорошо, добрый и верный слуга, — сказал ему господин Его, — ты был верен в малом, и я многое доверю тебе. Приди на пир мой и раздели радость господина твоего“.
22Подошел и получивший два таланта. „Господин, — сказал он, — ты дал мне два таланта, вот еще два таланта, которые нажил я“.
23„Хорошо, добрый и верный слуга, — сказал ему господин его, — ты был верен в малом — многое доверю тебе. Приди на пир мой и раздели радость господина твоего“.
24Подошел и тот, что один получил талант. „Господин, — сказал он, — я знал, что ты человек жестокий: жнешь ты там, где не сеял, и там собираешь, где не рассыпал. 25В страхе пошел я и зарыл твои деньги#25:25 Букв.: твой талант. в землю. Вот они, возьми свое!“
26И сказал ему господин его: „Нечестивый и ленивый слуга! Так ты знал, что я жну там, где не сеял, и собираю там, где не рассыпал? 27В таком случае, следовало тебе отдать мои деньги в рост, чтобы, вернувшись, получил я свое с прибылью.
28Возьмите же у него и этот талант и отдайте его тому, у кого десять талантов. 29Ибо, у кого есть, тому и еще будет дано, и дано в изобилии. У того же, у кого нет, будет взято и то, что есть у него. 30А негодного этого слугу возьмите и выбросите вон, во тьму: там будет плач и скрежет зубовный“.
Суд над народами
31Когда придет Сын Человеческий во славе Своей и с Ним все Его ангелы, сядет Он на Свой царский престол#25:31 Букв.: на престоле славы Своей., 32и будут собраны перед Ним все народы, и Он отделит их друг от друга, как пастух отделяет овечье стадо от козьего. 33Он поставит овец по правую, а козлов по левую сторону#25:33 Обычно в Палестине козы и овцы днем паслись вместе, а на ночь разделялись пастухом на два отдельных стада..
34И скажет Царь стоящим справа от Него: „Придите все, кого благословил Отец Мой! Владейте#25:34 Букв.: наследуйте. Царством, приготовленным для вас от сотворения мира. 35Ибо Я был голоден — и вы дали Мне есть, жаждал — и вы дали Мне пить, пришельцем был — и вы приютили Меня, 36был наг — и вы одели Меня, болен был — и вы посетили Меня, в тюрьме был — и вы навестили Меня“.
37Тогда праведные спросят Его: „Господи! Когда мы видели Тебя голодным и накормили? Когда жаждавшего Тебя напоили мы? 38Когда мы видели Тебя пришельцем и приютили или нагого одели Тебя? 39Когда мы навещали Тебя больного или в тюрьме посетили Тебя?“
40И ответит им Царь: „Скажу Я вам, сделав это одному из братьев Моих меньших, вы сделали это Мне“.
41А тем, кто по левую сторону, скажет Он: „Уйдите прочь от Меня, проклятье на себя навлекшие#25:41 Букв.: проклятые. В отличие от благословения, которое исходит от Бога (ср. ст. 34), это проклятие и, как следствие, наказание явилось результатом выбора тех, кто не захотел творить добро.. Ступайте в вечный огонь, приготовленный дьяволу и ангелам его! 42Ибо Я был голоден — вы не дали Мне есть, жаждал — вы не напоили Меня, 43пришельцем был — вы не приютили Меня, нагим Я был — вы не одели Меня, был болен и был в тюрьме — вы не навестили Меня“.
44Они же спросят Его: „Господи, когда же мы видели Тебя голодным, жаждущим, пришельцем, нагим, больным или в тюрьме — и не позаботились о Тебе?“
45Тогда Он ответит им: „Скажу Я вам, не сделав#25:45 Или: поскольку вы не сделали. этого для одного из Моих меньших братьев, вы не сделали этого и для Меня“.
46И пойдут они прочь: удел таковых — наказание вечное, а праведных — вечная жизнь».
Currently Selected:
:
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Russian BTI Translation © Bible Translation Institute at Zaoksky, Russia