Matthew 15
15
That Which Defiles
1Then some Pharisees and teachers of the law came to Jesus from Jerusalem and asked, 2“Why do your disciples break the tradition of the elders? They don’t wash their hands before they eat!”
3Jesus replied, “And why do you break the command of God for the sake of your tradition? 4For God said, ‘Honor your father and mother’#15:4 Exodus 20:12; Deut. 5:16 and ‘Anyone who curses their father or mother is to be put to death.’#15:4 Exodus 21:17; Lev. 20:9 5But you say that if anyone declares that what might have been used to help their father or mother is ‘devoted to God,’ 6they are not to ‘honor their father or mother’ with it. Thus you nullify the word of God for the sake of your tradition. 7You hypocrites! Isaiah was right when he prophesied about you:
8 “ ‘These people honor me with their lips,
but their hearts are far from me.
9 They worship me in vain;
their teachings are merely human rules.’ # 15:9
Isaiah 29:13
”
10Jesus called the crowd to him and said, “Listen and understand. 11What goes into someone’s mouth does not defile them, but what comes out of their mouth, that is what defiles them.”
12Then the disciples came to him and asked, “Do you know that the Pharisees were offended when they heard this?”
13He replied, “Every plant that my heavenly Father has not planted will be pulled up by the roots. 14Leave them; they are blind guides.#15:14 Some manuscripts blind guides of the blind If the blind lead the blind, both will fall into a pit.”
15Peter said, “Explain the parable to us.”
16 “Are you still so dull?” Jesus asked them. 17“Don’t you see that whatever enters the mouth goes into the stomach and then out of the body? 18But the things that come out of a person’s mouth come from the heart, and these defile them. 19For out of the heart come evil thoughts—murder, adultery, sexual immorality, theft, false testimony, slander. 20These are what defile a person; but eating with unwashed hands does not defile them.”
The Faith of a Canaanite Woman
21Leaving that place, Jesus withdrew to the region of Tyre and Sidon. 22A Canaanite woman from that vicinity came to him, crying out, “Lord, Son of David, have mercy on me! My daughter is demon-possessed and suffering terribly.”
23Jesus did not answer a word. So his disciples came to him and urged him, “Send her away, for she keeps crying out after us.”
24He answered, “I was sent only to the lost sheep of Israel.”
25The woman came and knelt before him. “Lord, help me!” she said.
26He replied, “It is not right to take the children’s bread and toss it to the dogs.”
27“Yes it is, Lord,” she said. “Even the dogs eat the crumbs that fall from their master’s table.”
28Then Jesus said to her, “Woman, you have great faith! Your request is granted.” And her daughter was healed at that moment.
Jesus Feeds the Four Thousand
29Jesus left there and went along the Sea of Galilee. Then he went up on a mountainside and sat down. 30Great crowds came to him, bringing the lame, the blind, the crippled, the mute and many others, and laid them at his feet; and he healed them. 31The people were amazed when they saw the mute speaking, the crippled made well, the lame walking and the blind seeing. And they praised the God of Israel.
32Jesus called his disciples to him and said, “I have compassion for these people; they have already been with me three days and have nothing to eat. I do not want to send them away hungry, or they may collapse on the way.”
33His disciples answered, “Where could we get enough bread in this remote place to feed such a crowd?”
34 “How many loaves do you have?” Jesus asked.
“Seven,” they replied, “and a few small fish.”
35He told the crowd to sit down on the ground. 36Then he took the seven loaves and the fish, and when he had given thanks, he broke them and gave them to the disciples, and they in turn to the people. 37They all ate and were satisfied. Afterward the disciples picked up seven basketfuls of broken pieces that were left over. 38The number of those who ate was four thousand men, besides women and children. 39After Jesus had sent the crowd away, he got into the boat and went to the vicinity of Magadan.
Currently Selected:
Matthew 15: NIV
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
The Holy Bible, New International Version® NIV®
Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.®
Used by Permission of Biblica, Inc.® All rights reserved worldwide.
Матфей 15
15
Заповедь Божия выше человеческого предания
1В то время пришли к Иисусу из Иерусалима фарисеи и книжники. Они спросили Его: 2«Почему ученики Твои нарушают предание отцов? Перед едой не омывают они рук [своих]».
3«А почему вы нарушаете заповедь Божью ради своего предания? — возразил Он. — 4Бог сказал#15:4 В некот. рукописях: заповедал.: „Почитай отца и мать“ и „Злословящий отца или мать должен быть предан смерти#15:4 Исх 20:12; 21:17.“. 5А вы говорите: „Если кто скажет отцу или матери: „Я принес в дар Богу то, чем мог бы тебе помочь“, 6то ему и не нужно почитать отца своего“. Вы упразднили этим слово#15:6 В некот. рукописях: заповедь/Закон. Божие ради предания вашего. 7Лицемеры! Верно пророчествовал о вас Исайя:
8„Этот народ чтит Меня лишь устами,
но сердцем далек он от Меня.
9 Тщетно их богопочитание:
человеческим заповедям учат они, как Моим # 15:9 Букв.: уча учениям, предписаниям человеческим . См. Ис 29:13. “».
10Подозвав народ, Иисус сказал: «Послушайте и, вдумавшись, поймите: 11человека не то оскверняет#15:11 Или: делает (ритуально) нечистым; то же в ст. 18 и 20., что входит в уста; из уст исходящее — вот что человека сквернит».
12Тогда подошли ученики и сказали Ему: «Знаешь ли Ты, что слова Твои покоробили фарисеев?»
13«Всякое то растение, что посадил не Отец Мой Небесный, будет вырвано с корнем, — ответил Он. — 14Оставьте их! Это слепые поводыри [слепых], а когда слепой слепого ведет, оба упадут в яму».
15«Объясни нам сказанное Тобой#15:15 Букв.: [эту] притчу.», — попросил Его Петр.
16«Вы всё еще столь же непонятливы, как и прочие? — удивился Иисус. — 17Разве не знаете, что всё, входящее в уста, в чрево проходит и потом извергается вон? 18А то, что исходит из уст, от сердца идет: это и делает человека нечистым. 19Ибо из сердца исходят помыслы злые, убийства, супружеские измены, распутство, воровство, лжесвидетельства, злословие#15:19 Или: богохульство.. 20Вот что оскверняет человека. А есть неомытыми руками — это не оскверняет».
Великая вера ханаанеянки
21После того Иисус направился в земли Сидона и Тира. 22Там женщина-ханаанеянка вышла к Нему навстречу и громко взмолилась: «Господи, Сын Давидов, сжалься надо мной! Дочь моя страшно мучается: она одержима бесом!»
23Он ни слова не сказал ей в ответ. Ученики, подойдя к Нему, стали Его просить: «Отпусти ее. Она за нами идет и не перестает кричать».
24Он возразил: «Я послан только к заблудшим овцам народа Израилева».
25Но женщина та, приблизившись, пала ниц перед Ним и говорила: «Господи, помоги мне!»
26Он же промолвил: «Нехорошо взять хлеб у детей и бросить собакам#15:26 Букв.: собачкам; в оригинале здесь и в ст. 27 используется уменьшительное существительное, указывающее на маленьких домашних собак в отличие от тех больших и злых, что бродили по улицам.».
27«Да, Господи! — сказала она. — Но и собаки едят крошки, падающие со стола их хозяев».
28Тогда Иисус сказал ей: «О женщина! Велика вера твоя! Ты хочешь этого — пусть так и будет!» И в тот миг дочь ее исцелилась.
Ответ Иисуса на нужды людей
29Покинув то место, Иисус пошел вдоль Галилейского моря, взошел на гору и сел там. 30К Нему сошлись толпы народа, среди них были хромые, слепые, калеки, немые и много других страдальцев. Их клали у ног Его, и Он всех исцелял. 31Люди изумлялись, когда видели, что немые начинают говорить, хромые — ходить, слепые — видеть и калеки исцеляются, и прославляли Бога Израилева.
32Иисус же, подозвав Своих учеников, сказал: «Жаль Мне людей, ибо вот уже три дня они со Мной, а есть им нечего. Не хочу отпустить их голодными, а то ослабнут они в пути». 33Ученики возразили Ему: «Откуда нам в этой пустыне взять столько хлеба, чтобы хватило его накормить такую толпу?»
34«Сколько у вас хлебов?» — спросил Иисус.
«Семь, — отвечали они, — и несколько рыбок».
35Иисус, велев людям сесть на землю, 36взял эти семь хлебов и рыбу, сколько было ее, воздал благодарение Богу, разломил и стал раздавать ученикам, а ученики — народу. 37Все ели и насытились; и тем, что осталось, наполнили семь корзин. 38А всех, кто ел, было около четырех тысяч — и это только мужчин, не считая женщин и детей. 39Отпустив народ, Иисус вошел в лодку и направился в землю Магаданскую#15:39 В некот. рукописях: Магдалинскую..
Currently Selected:
:
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Russian BTI Translation © Bible Translation Institute at Zaoksky, Russia