Luke 5
5
Jesus Calls His First Disciples
1One day as Jesus was standing by the Lake of Gennesaret,#5:1 That is, the Sea of Galilee the people were crowding around him and listening to the word of God. 2He saw at the water’s edge two boats, left there by the fishermen, who were washing their nets. 3He got into one of the boats, the one belonging to Simon, and asked him to put out a little from shore. Then he sat down and taught the people from the boat.
4When he had finished speaking, he said to Simon, “Put out into deep water, and let down the nets for a catch.”
5Simon answered, “Master, we’ve worked hard all night and haven’t caught anything. But because you say so, I will let down the nets.”
6When they had done so, they caught such a large number of fish that their nets began to break. 7So they signaled their partners in the other boat to come and help them, and they came and filled both boats so full that they began to sink.
8When Simon Peter saw this, he fell at Jesus’ knees and said, “Go away from me, Lord; I am a sinful man!” 9For he and all his companions were astonished at the catch of fish they had taken, 10and so were James and John, the sons of Zebedee, Simon’s partners.
Then Jesus said to Simon, “Don’t be afraid; from now on you will fish for people.” 11So they pulled their boats up on shore, left everything and followed him.
Jesus Heals a Man With Leprosy
12While Jesus was in one of the towns, a man came along who was covered with leprosy.#5:12 The Greek word traditionally translated leprosy was used for various diseases affecting the skin. When he saw Jesus, he fell with his face to the ground and begged him, “Lord, if you are willing, you can make me clean.”
13Jesus reached out his hand and touched the man. “I am willing,” he said. “Be clean!” And immediately the leprosy left him.
14Then Jesus ordered him, “Don’t tell anyone, but go, show yourself to the priest and offer the sacrifices that Moses commanded for your cleansing, as a testimony to them.”
15Yet the news about him spread all the more, so that crowds of people came to hear him and to be healed of their sicknesses. 16But Jesus often withdrew to lonely places and prayed.
Jesus Forgives and Heals a Paralyzed Man
17One day Jesus was teaching, and Pharisees and teachers of the law were sitting there. They had come from every village of Galilee and from Judea and Jerusalem. And the power of the Lord was with Jesus to heal the sick. 18Some men came carrying a paralyzed man on a mat and tried to take him into the house to lay him before Jesus. 19When they could not find a way to do this because of the crowd, they went up on the roof and lowered him on his mat through the tiles into the middle of the crowd, right in front of Jesus.
20When Jesus saw their faith, he said, “Friend, your sins are forgiven.”
21The Pharisees and the teachers of the law began thinking to themselves, “Who is this fellow who speaks blasphemy? Who can forgive sins but God alone?”
22Jesus knew what they were thinking and asked, “Why are you thinking these things in your hearts? 23Which is easier: to say, ‘Your sins are forgiven,’ or to say, ‘Get up and walk’? 24But I want you to know that the Son of Man has authority on earth to forgive sins.” So he said to the paralyzed man, “I tell you, get up, take your mat and go home.” 25Immediately he stood up in front of them, took what he had been lying on and went home praising God. 26Everyone was amazed and gave praise to God. They were filled with awe and said, “We have seen remarkable things today.”
Jesus Calls Levi and Eats With Sinners
27After this, Jesus went out and saw a tax collector by the name of Levi sitting at his tax booth. “Follow me,” Jesus said to him, 28and Levi got up, left everything and followed him.
29Then Levi held a great banquet for Jesus at his house, and a large crowd of tax collectors and others were eating with them. 30But the Pharisees and the teachers of the law who belonged to their sect complained to his disciples, “Why do you eat and drink with tax collectors and sinners?”
31Jesus answered them, “It is not the healthy who need a doctor, but the sick. 32I have not come to call the righteous, but sinners to repentance.”
Jesus Questioned About Fasting
33They said to him, “John’s disciples often fast and pray, and so do the disciples of the Pharisees, but yours go on eating and drinking.”
34Jesus answered, “Can you make the friends of the bridegroom fast while he is with them? 35But the time will come when the bridegroom will be taken from them; in those days they will fast.”
36He told them this parable: “No one tears a piece out of a new garment to patch an old one. Otherwise, they will have torn the new garment, and the patch from the new will not match the old. 37And no one pours new wine into old wineskins. Otherwise, the new wine will burst the skins; the wine will run out and the wineskins will be ruined. 38No, new wine must be poured into new wineskins. 39And no one after drinking old wine wants the new, for they say, ‘The old is better.’ ”
Currently Selected:
Luke 5: NIV
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
The Holy Bible, New International Version® NIV®
Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.®
Used by Permission of Biblica, Inc.® All rights reserved worldwide.
路加福音 5
5
呼召四個門徒(太4:18~22;可1:16~20;約1:40~42)
1耶穌站在革尼撒勒湖邊,眾人擁擠他,要聽 神的道。2他看見兩隻船停在湖邊,漁夫離開船洗網去了。3他上了西門的那一隻船,請他撐開,離岸不遠,就坐下,從船上教導眾人。4講完了,就對西門說:“把船開到水深的地方,下網打魚!”5西門說:“主啊,我們整夜勞苦,毫無所得,不過,我願照你的話下網。”6他們下了網,就圈住很多魚,網幾乎裂開,7就招呼另外那隻船上的同伴來幫助,他們就來把兩隻船裝滿,甚至船要下沉。8西門.彼得看見這種情景,就俯伏在耶穌膝前,說:“主啊,離開我,因為我是個罪人。”9他和跟他在一起的人,因這網所打的魚,都十分驚駭。10西門的夥伴,西庇太的兒子雅各、約翰也是這樣。耶穌對西門說:“不要怕!從今以後,你要作得人的漁夫了。”11他們把兩隻船攏了岸,撇下一切,跟從了耶穌。
治好痲風病人(太8:2~4;可1:40~45)
12有一次,耶穌在一個城裡,突然有一個滿身痲風的人看見他,就把臉伏在地上,求他說:“主啊!如果你肯,必能使我潔淨。”13耶穌伸手摸他,說:“我肯,你潔淨了吧!”痲風立刻離開了他。14耶穌囑咐他不可告訴任何人,“你只要去給祭司檢查,並且照著摩西所規定的,為你得潔淨獻祭,好向大家作證。”15但他的名聲卻越發傳揚出去,成群的人來聚集,要聽道,並且要使他們的疾病痊愈。16耶穌卻退到曠野去禱告。
治好癱子(太9:2~8;可2:3~12)
17有一天,耶穌正在教導人,法利賽人和律法教師也坐在那裡,他們是從加利利和猶太各鄉村,並耶路撒冷來的;主的能力與他同在,叫他能醫病。18有人用床抬著一個癱子,想送進去,放在耶穌跟前。19因為人多,沒有辦法進去,就上了房頂,從瓦間把癱子和床往當中縋下去,正在耶穌跟前。20他看見他們的信心,就說:“朋友#“朋友”原文作“人”,你的罪赦了。”21經學家和法利賽人就議論起來,說:“這人是誰,竟然說僭妄的話?除 神一位以外,誰能赦罪呢?”22耶穌知道他們的議論,就對他們說:“你們心裡為甚麼議論呢?23說:‘你的罪赦了’,或說:‘起來行走’,哪一樣容易呢?24然而為了要你們知道,人子在地上有赦罪的權柄,#他就對癱子說:我吩咐你,起來,拿起你的床,回家去吧。”25那人立刻當眾起來,拿著他躺過的床,頌讚 神,回家去了。26眾人都驚奇,頌讚 神,並且十分懼怕,說:“我們今天看見了不平常的事。”
呼召利未(太9:9~13;可2:14~17)
27事後,耶穌出去,看見一個稅吏,名叫利未,坐在稅關那裡,就對他說:“來跟從我!”28他就撇下一切,起來跟從了耶穌。29利未在自己家裡,為他大擺筵席,有許多稅吏和別的人一起吃飯。30法利賽人和經學家埋怨他的門徒,說:“你們為甚麼跟稅吏和罪人一起吃喝呢?”31耶穌回答:“健康的人不需要醫生,有病的人才需要。32我來不是要召義人,而是要召罪人悔改。”
新舊的比喻(太9:14~17;可2:18~22)
33他們說:“約翰的門徒常常禁食、祈禱,法利賽人的門徒也是這樣,而你的門徒卻又吃又喝。”34耶穌說:“新郎跟賓客在一起的時候,你們怎麼可以叫賓客禁食呢?35但日子到了,新郎要被取去,離開他們,那一天他們就要禁食了。”36他又對他們設個比喻說:“沒有人會從新衣服撕下一塊布,補在舊衣服上,如果這樣,不但新衣服撕破了,而且新撕下的布,也和舊的不調和。37也沒有人會把新酒裝在舊皮袋裡;如果這樣,新酒就會把皮袋脹破,不但酒漏掉,皮袋也損壞了;38人總是把新酒裝在新皮袋裡。39喝慣陳酒的人,就不想喝新酒,他總說陳的好。”
Currently Selected:
:
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Scripture texts are from The Holy Bible, Chinese New Version, copyright © 1976,1992,1999,2001,2005,2010 by The Worldwide Bible Society Limited. Used by permission. All rights reserved.