Послание к Римлянам 13:1-6
Послание к Римлянам 13:1-6 Синодальный перевод (SYNO)
Всякая душа да будет покорна высшим властям, ибо нет власти не от Бога; существующие же власти от Бога установлены. Посему противящийся власти противится Божию установлению. А противящиеся сами навлекут на себя осуждение. Ибо начальствующие страшны не для добрых дел, но для злых. Хочешь ли не бояться власти? Делай добро, и получишь похвалу от нее, ибо начальник есть Божий слуга, тебе на добро. Если же делаешь зло, бойся, ибо он не напрасно носит меч: он Божий слуга, отмститель в наказание делающему злое. И потому надобно повиноваться не только из страха наказания, но и по совести. Для сего вы и подати платите, ибо они Божии служители, сим самым постоянно занятые.
Послание к Римлянам 13:1-6 Синодальный перевод (СИНОД)
Всякая душа да будет покорна высшим властям, ибо нет власти не от Бога; существующие же власти от Бога установлены. Посему противящийся власти противится Божию установлению. А противящиеся сами навлекут на себя осуждение. Ибо начальствующие страшны не для добрых дел, но для злых. Хочешь ли не бояться власти? Делай добро, и получишь похвалу от нее, ибо начальник есть Божий слуга, тебе на добро. Если же делаешь зло, бойся, ибо он не напрасно носит меч: он Божий слуга, отмститель в наказание делающему злое. И потому надобно повиноваться не только из страха наказания, но и по совести. Для сего вы и подати платите, ибо они Божии служители, сим самым постоянно занятые.
Послание к Римлянам 13:1-6 Святая Библия: Современный перевод (RSP)
Каждый должен подчиняться правительству и властям, потому что нет власти не от Бога, та же, что существует, установлена Богом. Значит, кто выступает против властей, сопротивляется тому, что установлено Богом. Те же, кто поступают так, навлекут на себя наказание. Ведь правители вызывают страх не у того, кто творит добро, а у того, кто творит зло. Если ты не хочешь бояться властей, то продолжай творить добро и услышишь от них похвалу. Властитель — слуга Божий, который трудится на твоё благо. Если же ты творишь зло, то бойся, так как в его власти наказать тебя. И он воспользуется этой властью, потому что служит Богу, наказывая творящих зло. Поэтому ему необходимо покоряться, и не только потому что ослушание приведёт к наказанию, но и ради собственной совести. Платите налоги потому, что властители, — служители Божьи и посвящают правлению всё своё время.
Послание к Римлянам 13:1-6 Новый русский перевод (НРП)
Каждый человек должен подчиняться правящей власти, потому что нет власти, не установленной Богом. Все существующие власти установлены Богом. Следовательно, тот, кто восстает против власти, восстает против установленного Богом, и кто так поступает, тот сам на себя навлекает суд. Ведь правители страшны не тем, кто делает добро, а тем, кто делает зло. Если хочешь жить без страха перед властью, делай добро и получишь от нее похвалу. Представитель власти на службе у Бога для твоего блага. Если же ты делаешь зло, то берегись, он не напрасно носит меч. Он — слуга Божий, орудие Его гнева, направленное на того, кто делает зло. Так что необходимо подчиняться власти не только из страха перед наказанием, но и по совести. Вы и налоги платите, потому что стоящие у власти — слуги Божьи, посвящающие себя своему делу.
Послание к Римлянам 13:1-6 Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Каждый человек должен подчиняться властям, ибо нет власти не от Бога, и те, что существуют, Им поставлены. Так что противящийся власти выступает против Божьего установления, такой человек навлечет на себя осуждение. Облеченные же властью страшны не для добрых дел, а для злых. Хочешь не бояться властей? Делай добро и получишь их одобрение. Они — Божии слуги, тебе на благо. Если же делаешь зло — бойся: недаром знак их власти — меч, ибо они — слуги Божии, для наказания творящих зло. И потому надо повиноваться не только из страха перед наказанием, но и по совести. Потому вы и налоги платите. Люди, облеченные властью, — служители Божии, они постоянно заняты своим трудом.