Послание к Римлянам 11:7-15

Послание к Римлянам 11:7-15 Синодальный перевод (СИНОД)

Что же? Израиль, чего искал, того не получил; избранные же получили, а прочие ожесточились, как написано: Бог дал им дух усыпления, глаза, которыми не видят, и уши, которыми не слышат, даже до сего дня. И Давид говорит: да будет трапеза их сетью, тенетами и петлею в возмездие им; да помрачатся глаза их, чтобы не видеть, и хребет их да будет согбен навсегда. Итак спрашиваю: неужели они преткнулись, чтобы совсем пасть? Никак. Но от их падения спасение язычникам, чтобы возбудить в них ревность. Если же падение их — богатство миру, и оскудение их — богатство язычникам, то тем более полнота их. Вам говорю, язычникам. Как Апостол язычников, я прославляю служение мое. Не возбужу ли ревность в сродниках моих по плоти и не спасу ли некоторых из них? Ибо если отвержение их — примирение мира, то что будет принятие, как не жизнь из мертвых?

Послание к Римлянам 11:7-15 Святая Библия: Современный перевод (RSP)

Что же тогда? Народ Израиля стремился к благословению Божьему, но не все получили его. Только избранные обрели это благословение, остальные же очерствели и отказались слушать Бога. Как сказано в Писаниях: «Бог усыпил их. Бог закрыл им глаза, чтобы они не видели, и заткнул им уши, чтобы они не слышали, и так продолжается до сих пор». Давид говорит: «Пусть же попадутся они в ловушки и сети на своих собственных пирах. Пусть падут они низко и будут наказаны. Пусть глаза их будут закрыты, чтобы они не видели. И пусть никогда им не будет покоя». И потому я спрашиваю: когда иудеи упали, принесло ли им смерть это падение? Конечно же, нет! Скорее, от их ошибки спасение пришло к язычникам, чтобы иудеи загорелись ревностью. Но, если их падение принесло великое благословение остальному миру, а утерянное ими принесло великое благословение язычникам, тогда насколько большие блага принесло бы миру то, если бы больше иудеев стали угодными Богу. Теперь я обращаюсь к вам, язычники. Именно потому, что я — апостол язычников, я буду стараться изо всех сил исполнить назначенный мне труд в надежде на то, что вызову ревность у некоторых своих соплеменников и приведу некоторых из них к спасению. Так как, отвернувшись от иудеев, Бог примирился с другими народами мира, и потому, когда Бог примет иудеев, это будет подобно воскресению из мёртвых.

Послание к Римлянам 11:7-15 Новый русский перевод (НРП)

Так, что же? То, к чему Израиль так стремился, он не получил, только избранные получили, а все остальные ожесточились. Как написано: «Бог сделал их дух нечувствительным, Он закрыл им глаза, чтобы они не видели, и уши, чтобы они не слышали, вплоть до сегодняшнего дня». Давид говорит: «Пусть будет стол их петлей и западней для них, камнем преткновения и возмездием. Пусть их глаза померкнут, чтобы они не видели, и пусть их спины согнутся навсегда». Итак, я спрашиваю: может быть, они споткнулись, чтобы упасть навсегда? Конечно же нет! Но их падение принесло спасение язычникам, которое должно возбудить ревность и в самих израильтянах. Если их падение принесло богатство миру и если их потери принесли богатство язычникам, то насколько же больше богатства принесет их полное обращение! Говорю вам, язычники. Как апостол язычников, я высоко ценю мое служение и надеюсь, что смогу как-то возбудить ревность моего народа, чтобы спасти хоть некоторых из них. Ведь если их отвержение принесло миру примирение, то чем будет их принятие, как не воскресением из мертвых?

Послание к Римлянам 11:7-15 Синодальный перевод (SYNO)

Что же? Израиль, чего искал, того не получил; избранные же получили, а прочие ожесточились, как написано: Бог дал им дух усыпления, глаза, которыми не видят, и уши, которыми не слышат, даже до сего дня. И Давид говорит: да будет трапеза их сетью, тенетами и петлею в возмездие им; да помрачатся глаза их, чтобы не видеть, и хребет их да будет согбен навсегда. Итак спрашиваю: неужели они преткнулись, чтобы совсем пасть? Никак. Но от их падения спасение язычникам, чтобы возбудить в них ревность. Если же падение их — богатство миру, и оскудение их — богатство язычникам, то тем более полнота их. Вам говорю, язычникам. Как Апостол язычников, я прославляю служение мое. Не возбужу ли ревность в сродниках моих по плоти и не спасу ли некоторых из них? Ибо если отвержение их — примирение мира, то что будет принятие, как не жизнь из мертвых?

Послание к Римлянам 11:7-15 Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)

Что ж выходит? А то, что Израиль не достиг того, к чему так стремился. Лишь немногие, избранные, достигли, а прочие в упорстве своем оставлены были, как написано: « Бог навел на них помрачение : глаза их не видят, а уши не слышат . И длится всё это доныне ». И Давид говорит: « Пусть их пиршества западнею, ловушкой им будут, и камнем преткновения пусть будут им в воздаяние ; пусть ослепнут глаза их, чтоб не видеть , и хребет их да будет согбен навсегда ». Хочу ли я этим сказать, что они споткнулись, дабы пасть навсегда? Вовсе нет. Но из-за их падения язычникам пришло спасение, чтобы так была вызвана ревность и в них, в иудеях. Но если падение их явило миру богатство, и даже само их поражение отозвалось в язычниках спасительным обретеньем, то сколь большему благу послужит восстановление их в полноте веры и благословений! А вам, язычникам, скажу: как апостол язычников я высоко ценю мое служение, всегда надеясь вызвать ревность в родном мне по плоти народе, чтобы спасти хотя бы немногих из них. Ибо если их отвержение принесло примирение миру, то что может значить принятие их? Возвращение от смерти к жизни!

YouVersion использует файлы cookie, чтобы персонализировать ваше использование приложения. Используя наш веб-сайт, вы принимаете использование нами файлов cookie, как описано в нашей Политике конфиденциальности