Откровение ап. Иоанна Богослова (Апокалипсис) 16:10-11
Откровение ап. Иоанна Богослова (Апокалипсис) 16:10-11 Синодальный перевод (СИНОД)
Пятый Ангел вылил чашу свою на престол зверя: и сделалось царство его мрачно, и они кусали языки свои от страдания, и хулили Бога небесного от страданий своих и язв своих; и не раскаялись в делах своих.
Откровение ап. Иоанна Богослова (Апокалипсис) 16:10-11 Святая Библия: Современный перевод (RSP)
Затем пятый Ангел вылил свою чашу на престол зверя, и погрузилось царство зверя во мрак, и люди кусали от боли свои языки. Они поносили Бога Небесного из-за боли и язв своих, но не покаялись в своих поступках.
Откровение ап. Иоанна Богослова (Апокалипсис) 16:10-11 Новый русский перевод (НРП)
Пятый ангел вылил содержимое своей чаши на трон зверя, и всё царство зверя погрузилось во тьму. Люди от боли кусали свои языки и проклинали за свою боль и свои раны Бога Небесного, но не раскаялись в своих делах.
Откровение ап. Иоанна Богослова (Апокалипсис) 16:10-11 Синодальный перевод (SYNO)
Пятый Ангел вылил чашу свою на престол зверя: и сделалось царство его мрачно, и они кусали языки свои от страдания, и хулили Бога небесного от страданий своих и язв своих; и не раскаялись в делах своих.
Откровение ап. Иоанна Богослова (Апокалипсис) 16:10-11 Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Пятый вылил чашу свою на престол зверя — мраком покрылось царство его. Люди кусали языки свои от боли, но опять не раскаялись в делах своих, а хулили Бога Небесного за страдания свои и за язвы свои.