Послание к Ефесянам 3:14-21

Послание к Ефесянам 3:14-21 Святая Библия: Современный перевод (RSP)

По этой причине я преклоняю колени в молитве перед Отцом, от Которого каждая семья на земле и на небе получила своё истинное имя. Пусть же Он, от великого богатства славы Своей, даст вам силу укрепить своё духовное начало через Его Духа, чтобы Христос жил в ваших сердцах благодаря вере. Пусть ваша жизнь укоренится в любви и строится на ней, чтобы вы были в состоянии понять вместе со всеми людьми Божьими, сколь широка, глубока, высока и нескончаема любовь Христа. Его любовь превосходит человеческий разум, и я молюсь, чтобы вы смогли познать эту любовь. Только познав её, вы обретёте всю полноту даров Божьих. Так пусть же будет слава Богу, Который в состоянии свершить намного больше того, о чём мы молим и думаем, благодаря силе Его, действующей в нас. Слава Ему в церкви и во Христе Иисусе на все будущие поколения во веки веков! Аминь.

Послание к Ефесянам 3:14-21 Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)

Потому и преклоняю я колени в молитве пред Отцом, от Которого все земные и небесные роды получают свои настоящие имена. Я прошу Его, чтобы Он по богатству Своих совершенств наделил вас через Духа Своего внутренней силой и твердостью, и Христос через веру вашу воистину мог жить в сердцах ваших, чтобы вы, укорененные и утвержденные в любви, в состоянии были вместе со всем святым народом Его постичь, что есть широта и долгота, высота и глубина любви Христовой, и могли познать эту стоящую выше всякого познания любовь Его и преисполниться всей полнотой Божией. Слава Тому, Чья сила может совершить в нас своим действием нечто несравненно большее, чем то, о чем мы просим или даже только помышляем. Ему да будет в Церкви и во Христе Иисусе слава во всех поколениях во веки веков. Аминь.

YouVersion использует файлы cookie, чтобы персонализировать ваше использование приложения. Используя наш веб-сайт, вы принимаете использование нами файлов cookie, как описано в нашей Политике конфиденциальности