Третье послание Иоанна 1:1-4
Третье послание Иоанна 1:1-4 Синодальный перевод (СИНОД)
Старец — возлюбленному Гаию, которого я люблю по истине. Возлюбленный! молюсь, чтобы ты здравствовал и преуспевал во всем, как преуспевает душа твоя. Ибо я весьма обрадовался, когда пришли братия и засвидетельствовали о твоей верности, как ты ходишь в истине. Для меня нет бо́льшей радости, как слышать, что дети мои ходят в истине.
Третье послание Иоанна 1:1-4 Святая Библия: Современный перевод (RSP)
Приветствия от старца к моему дорогому другу Гаию, которого люблю я в истине. Мой возлюбленный друг! Я молюсь, чтобы ты преуспевал во всём и был в добром здравии, а то, что духом ты здоров, мне уже известно. Я возрадовался от всей души, когда некоторые из наших братьев пришли и засвидетельствовали о твоей преданности истине и о том, как неуклонно ты следуешь по пути истинному. Нет у меня большей радости, чем узнать, что мои дети следуют по пути истинному.
Третье послание Иоанна 1:1-4 Новый русский перевод (НРП)
От старейшины, дорогому Гаю, которого я люблю по истине. Дорогой мой, я молюсь, чтобы всё у тебя было благополучно и чтобы ты был здоров так же, как благополучна твоя душа. Меня очень обрадовало, когда пришли братья и засвидетельствовали о твоей верности, как ты ходишь в истине. Для меня нет большей радости, чем слышать о том, что мои дети ходят в истине.
Третье послание Иоанна 1:1-4 Синодальный перевод (SYNO)
Старец — возлюбленному Гаию, которого я люблю по истине. Возлюбленный! молюсь, чтобы ты здравствовал и преуспевал во всем, как преуспевает душа твоя. Ибо я весьма обрадовался, когда пришли братия и засвидетельствовали о твоей верности, как ты ходишь в истине. Для меня нет бо́льшей радости, как слышать, что дети мои ходят в истине.
Третье послание Иоанна 1:1-4 Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Старец — Гаю. Люблю тебя, дорогой друг, как познавшего истину. Любезный мой, желаю тебе здоровья и чтобы всё у тебя было хорошо, как и в душе твоей. Я очень радовался, когда приходили ко мне братья наши и, рассказывая о твоей жизни, говорили, что ты по-прежнему верен истине. Нет большей радости для меня, как слышать, что дети мои в истине живут.