Первое послание к Фессалоникийцам (Солунянам) 5:12-15
Первое послание к Фессалоникийцам (Солунянам) 5:12-15 Синодальный перевод (СИНОД)
Просим же вас, братия, уважать трудящихся у вас, и предстоятелей ваших в Господе, и вразумляющих вас, и почитать их преимущественно с любовью за дело их; будьте в мире между собою. Умоляем также вас, братия, вразумляйте бесчинных, утешайте малодушных, поддерживайте слабых, будьте долготерпеливы ко всем. Смотрите, чтобы кто кому не воздавал злом за зло; но всегда ищите добра и друг другу и всем.
Первое послание к Фессалоникийцам (Солунянам) 5:12-15 Святая Библия: Современный перевод (RSP)
Но мы просим вас, братья и сёстры, уважать тех, кто трудится среди вас, направляя и наставляя вас в Господе. Любите же их и относитесь к ним с величайшим уважением за их труды. Живите в мире друг с другом. И мы просим вас, братья и сёстры: укоряйте праздных, утешайте боящихся, помогайте слабым и будьте терпеливы со всеми. Следите, чтобы никто не платил злом за зло. Всегда стремитесь делать добро друг другу и всем вокруг.
Первое послание к Фессалоникийцам (Солунянам) 5:12-15 Новый русский перевод (НРП)
Мы обращаемся к вам, братья, с просьбой: оказывайте почет тем, кто так усердно трудится среди вас, кто руководит вашей церковью и наставляет вас в следовании Господу. Проявляйте к ним большое уважение и любовь за ту работу, которую они совершают. Будьте в мире друг с другом. Мы умоляем вас, братья, убеждайте тех, кто не хочет работать; ободряйте боязливых; помогайте слабым духом; будьте терпеливы со всеми. Никто пусть не платит никому злом за зло, но будьте всегда добры друг к другу и ко всем.
Первое послание к Фессалоникийцам (Солунянам) 5:12-15 Синодальный перевод (SYNO)
Просим же вас, братия, уважать трудящихся у вас, и предстоятелей ваших в Господе, и вразумляющих вас, и почитать их преимущественно с любовью за дело их; будьте в мире между собою. Умоляем также вас, братия, вразумляйте бесчинных, утешайте малодушных, поддерживайте слабых, будьте долготерпеливы ко всем. Смотрите, чтобы кто кому не воздавал злом за зло; но всегда ищите добра и друг другу и всем.
Первое послание к Фессалоникийцам (Солунянам) 5:12-15 Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
А еще просим вас, братья, воздавайте должное тем, на кого Господь возложил ответственность за вашу общину и кто трудится среди вас и наставляет вас. Высоко почитайте и любите их за дело, которое они делают. Меж собою живите в мире. И мы призываем вас, братья: вразумляйте праздных, ободряйте малодушных, поддерживайте слабых, со всеми будьте долготерпеливы! Смотрите, чтобы никто никому за зло не воздавал злом. Напротив, всегда стремитесь делать добро [и] друг другу, и всем!