Johannes 17:22-23
Johannes 17:22-23 Norsk Bibel 88/07 (NB)
Og den herlighet som du har gitt meg, har jeg gitt dem, for at de skal være ett, likesom vi er ett, jeg i dem og du i meg, for at de fullkomment skal være gjort til ett, for at verden kan kjenne at du har utsendt meg og elsket dem, likesom du har elsket meg.
Johannes 17:22-23 Bibelen – Guds Ord 2017 (BGO)
Den herlighet Du ga Meg, har Jeg gitt dem, så de skal være ett, slik Vi er ett: Jeg i dem og Du i Meg, for at de kan bli gjort fullkomment til ett, og for at verden kan forstå at Du har utsendt Meg, og at Du har elsket dem, slik Du har elsket Meg.
Johannes 17:22-23 Det Norsk Bibelselskap 1930 (NORSK)
Og den herlighet som du har gitt mig, den har jeg gitt dem, forat de skal være ett, likesom vi er ett, Jeg i dem, og du i mig, forat de skal være fullkommet til ett, så verden kan kjenne at du har utsendt mig og elsket dem, likesom du har elsket mig.
Johannes 17:22-23 Bibelen 2011 bokmål (N11BM)
Den herligheten du har gitt meg, har jeg gitt dem, for at de skal være ett, slik vi er ett: jeg i dem og du i meg, så de helt og fullt kan være ett. Da skal verden skjønne at du har sendt meg, og at du elsker dem slik du har elsket meg.
Johannes 17:22-23 The Bible in Norwegian 1978/85 bokmål (N78BM)
Jeg har gitt dem den herlighet du har gitt meg, for at de skal være ett, likesom vi er ett: jeg i dem og du i meg, så de helt og fullt kan være ett. Da vil verden skjønne at du har sendt meg, og at du har elsket dem slik du har elsket meg.