Vangelo secondo Matteo 24:37-39
Vangelo secondo Matteo 24:37-39 Nuova Riveduta 2006 (NR06)
Come fu ai giorni di Noè, così sarà alla venuta del Figlio dell’uomo. Infatti, come nei giorni prima del diluvio si mangiava e si beveva, si prendeva moglie e si andava a marito, fino al giorno in cui Noè entrò nell’arca, e la gente non si accorse di nulla finché venne il diluvio che portò via tutti quanti, così sarà {anche} alla venuta del Figlio dell’uomo.
Vangelo secondo Matteo 24:37-39 Nuova Riveduta 1994 (NR94)
Come fu ai giorni di *Noè, cosí sarà alla venuta del Figlio dell'uomo. Infatti, come nei giorni prima del diluvio si mangiava e si beveva, si prendeva moglie e s'andava a marito, fino al giorno in cui Noè entrò nell'arca, e la gente non si accorse di nulla, finché venne il diluvio che portò via tutti quanti, cosí avverrà alla venuta del Figlio dell'uomo.
Vangelo secondo Matteo 24:37-39 Traduzione Interconfessionale in Lingua Corrente (ICL00D)
«Come è accaduto ai tempi di Noè, così accadrà anche quando verrà il *Figlio dell'uomo. A quei tempi, prima del diluvio, la gente continuò a mangiare, a bere e a sposarsi fino al giorno nel quale Noè entrò nell’arca. Nessuno si rese conto di nulla, fino al momento in cui venne il diluvio e li portò via tutti. «Così accadrà anche quando verrà il Figlio dell'uomo.
Vangelo secondo Matteo 24:37-39 Diodati Bibbia 1885 (DB1885)
Ora, come erano i giorni di Noè, così ancora sarà la venuta del Figliuol dell'uomo. Perciocchè, siccome gli uomini erano, a' dì che furono avanti il diluvio, mangiando e bevendo, prendendo e dando mogli, sino al giorno che Noè entrò nell'arca; e non si avvidero di nulla, finchè venne il diluvio e li portò tutti via; così ancora sarà la venuta del Figliuol dell'uomo.