Génesis 1:22
Génesis 1:22 Traducción en Lenguaje Actual (TLA)
les dio esta bendición: «Quiero que los peces se reproduzcan y llenen los mares; quiero que las aves se multipliquen sobre la tierra».
Génesis 1:22 Nueva Traducción Viviente (NTV)
Entonces Dios los bendijo con las siguientes palabras: «Sean fructíferos y multiplíquense. Que los peces llenen los mares y las aves se multipliquen sobre la tierra».
Génesis 1:22 Nueva Versión Internacional - Español (NVI)
y los bendijo con estas palabras: «¡Sean fructíferos y multiplíquense; llenen las aguas de los mares! ¡Que las aves se multipliquen sobre la tierra!».
Génesis 1:22 Reina Valera Contemporánea (RVC)
Y Dios los bendijo con estas palabras: «¡Reprodúzcanse, multiplíquense! ¡Llenen las aguas de los mares! ¡Que se multipliquen las aves en la tierra!»
Génesis 1:22 Biblia Dios Habla Hoy (DHH94I)
bendijo con estas palabras a los animales que había hecho: «Que tengan muchas crías y llenen los mares, y que haya muchas aves en el mundo.»