Philippians 2:27-28
Philippians 2:25-30 The Message (MSG)
But for right now, I’m dispatching Epaphroditus, my good friend and companion in my work. You sent him to help me out; now I’m sending him to help you out. He has been wanting in the worst way to get back with you. Especially since recovering from the illness you heard about, he’s been wanting to get back and reassure you that he is just fine. He nearly died, as you know, but God had mercy on him. And not only on him—he had mercy on me, too. His death would have been one huge grief piled on top of all the others. So you can see why I’m so delighted to send him on to you. When you see him again, strong and strapping, how you’ll rejoice and how relieved I’ll be. Give him a grand welcome, a joyful embrace! People like him deserve the best you can give. Remember the ministry to me that you started but weren’t able to complete? Well, in the process of finishing up that work, he put his life on the line and nearly died doing it.
Philippians 2:27-28 King James Version (KJV)
For indeed he was sick nigh unto death: but God had mercy on him; and not on him only, but on me also, lest I should have sorrow upon sorrow. I sent him therefore the more carefully, that, when ye see him again, ye may rejoice, and that I may be the less sorrowful.
Philippians 2:27-28 New American Standard Bible - NASB 1995 (NASB1995)
For indeed he was sick to the point of death, but God had mercy on him, and not on him only but also on me, so that I would not have sorrow upon sorrow. Therefore I have sent him all the more eagerly so that when you see him again you may rejoice and I may be less concerned about you.
Philippians 2:27-28 New Century Version (NCV)
Yes, he was sick, and nearly died, but God had mercy on him and me too so that I would not have more sadness. I want very much to send him to you so that when you see him you can be happy, and I can stop worrying about you.
Philippians 2:27-28 American Standard Version (ASV)
for indeed he was sick nigh unto death: but God had mercy on him; and not on him only, but on me also, that I might not have sorrow upon sorrow. I have sent him therefore the more diligently, that, when ye see him again, ye may rejoice, and that I may be the less sorrowful.
Philippians 2:27-28 New International Version (NIV)
Indeed he was ill, and almost died. But God had mercy on him, and not on him only but also on me, to spare me sorrow upon sorrow. Therefore I am all the more eager to send him, so that when you see him again you may be glad and I may have less anxiety.
Philippians 2:27-28 New King James Version (NKJV)
For indeed he was sick almost unto death; but God had mercy on him, and not only on him but on me also, lest I should have sorrow upon sorrow. Therefore I sent him the more eagerly, that when you see him again you may rejoice, and I may be less sorrowful.
Philippians 2:27-28 Amplified Bible (AMP)
He certainly was sick and close to death. But God had mercy on him, and not only on him but also on me, so that I would not have sorrow upon sorrow. So I have sent him all the more eagerly so that when you see him again you may rejoice and I may be less concerned about you.
Philippians 2:27-28 New Living Translation (NLT)
And he certainly was ill; in fact, he almost died. But God had mercy on him—and also on me, so that I would not have one sorrow after another. So I am all the more anxious to send him back to you, for I know you will be glad to see him, and then I will not be so worried about you.
Philippians 2:27-28 The Passion Translation (TPT)
It’s true he almost died, but God showed him mercy and healed him. And I’m so thankful to God for his healing, as I was spared from having the sorrow of losing him on top of all my other troubles! So you can see why I’m delighted to send him to you now. I know that you’re anxious to see him and rejoice in his healing, and it encourages me to know how happy you’ll be to have him back.
Philippians 2:27-28 English Standard Version 2016 (ESV)
Indeed he was ill, near to death. But God had mercy on him, and not only on him but on me also, lest I should have sorrow upon sorrow. I am the more eager to send him, therefore, that you may rejoice at seeing him again, and that I may be less anxious.