Jeremiah 30:5-8
Jeremiah 30:5-9 The Message (MSG)
“GOD’s Message: “‘Cries of panic are being heard. The peace has been shattered. Ask around! Look around! Can men bear babies? So why do I see all these he-men holding their bellies like women in labor, Faces contorted, pale as death? The blackest of days, no day like it ever! A time of deep trouble for Jacob— but he’ll come out of it alive. “‘And then I’ll enter the darkness. I’ll break the yoke from their necks, Cut them loose from the harness. No more slave labor to foreigners! They’ll serve their GOD and the David-King I’ll establish for them.
Jeremiah 30:5-8 King James Version (KJV)
For thus saith the LORD; We have heard a voice of trembling, of fear, and not of peace. Ask ye now, and see whether a man doth travail with child? wherefore do I see every man with his hands on his loins, as a woman in travail, and all faces are turned into paleness? Alas! for that day is great, so that none is like it: it is even the time of Jacob's trouble; but he shall be saved out of it. For it shall come to pass in that day, saith the LORD of hosts, that I will break his yoke from off thy neck, and will burst thy bonds, and strangers shall no more serve themselves of him
Jeremiah 30:5-8 New American Standard Bible - NASB 1995 (NASB1995)
“For thus says the LORD, ‘I have heard a sound of terror, Of dread, and there is no peace. Ask now, and see If a male can give birth. Why do I see every man With his hands on his loins, as a woman in childbirth? And why have all faces turned pale? Alas! for that day is great, There is none like it; And it is the time of Jacob’s distress, But he will be saved from it. ‘It shall come about on that day,’ declares the LORD of hosts, ‘that I will break his yoke from off their neck and will tear off their bonds; and strangers will no longer make them their slaves.
Jeremiah 30:5-8 New Century Version (NCV)
This is what the LORD said: “We hear people crying from fear. They are afraid; there is no peace. Ask this question, and consider it: A man cannot have a baby. So why do I see every strong man holding his stomach in pain like a woman having a baby? Why is everyone’s face turning white like a dead man’s face? This will be a terrible day! There will never be another time like this. This is a time of great trouble for the people of Jacob, but they will be saved from it.” The LORD All-Powerful says, “At that time I will break the yoke from their necks and tear off the ropes that hold them. Foreign people will never again make my people slaves.
Jeremiah 30:5-8 American Standard Version (ASV)
For thus saith Jehovah: We have heard a voice of trembling, of fear, and not of peace. Ask ye now, and see whether a man doth travail with child: wherefore do I see every man with his hands on his loins, as a woman in travail, and all faces are turned into paleness? Alas! for that day is great, so that none is like it: it is even the time of Jacob’s trouble; but he shall be saved out of it. And it shall come to pass in that day, saith Jehovah of hosts, that I will break his yoke from off thy neck, and will burst thy bonds; and strangers shall no more make him their bondman
Jeremiah 30:5-8 New International Version (NIV)
“This is what the LORD says: “ ‘Cries of fear are heard— terror, not peace. Ask and see: Can a man bear children? Then why do I see every strong man with his hands on his stomach like a woman in labor, every face turned deathly pale? How awful that day will be! No other will be like it. It will be a time of trouble for Jacob, but he will be saved out of it. “ ‘In that day,’ declares the LORD Almighty, ‘I will break the yoke off their necks and will tear off their bonds; no longer will foreigners enslave them.
Jeremiah 30:5-8 New King James Version (NKJV)
“For thus says the LORD: ‘We have heard a voice of trembling, Of fear, and not of peace. Ask now, and see, Whether a man is ever in labor with child? So why do I see every man with his hands on his loins Like a woman in labor, And all faces turned pale? Alas! For that day is great, So that none is like it; And it is the time of Jacob’s trouble, But he shall be saved out of it. ‘For it shall come to pass in that day,’ Says the LORD of hosts, ‘That I will break his yoke from your neck, And will burst your bonds; Foreigners shall no more enslave them.
Jeremiah 30:5-8 Amplified Bible (AMP)
“Thus says the LORD, ‘We have heard a terrified voice Of panic and dread, and there is no peace. ‘Ask now, and see Whether a man can give birth [to a child]. Why then do I see every man With his hands on his loins, as a woman in labor? Why have all faces turned pale? ‘Alas! for that day is great, There is none like it; It is the time of Jacob’s [unequaled] trouble, But he will be saved from it. [Matt 24:29, 30; Rev 7:14] ‘It shall come about on that day,’ says the LORD of hosts, ‘that I will break the yoke off your neck and I will tear off your bonds and force apart your shackles; and strangers will no longer make slaves of the people [of Israel].
Jeremiah 30:5-8 New Living Translation (NLT)
This is what the LORD says: “I hear cries of fear; there is terror and no peace. Now let me ask you a question: Do men give birth to babies? Then why do they stand there, ashen-faced, hands pressed against their sides like a woman in labor? In all history there has never been such a time of terror. It will be a time of trouble for my people Israel. Yet in the end they will be saved! For in that day,” says the LORD of Heaven’s Armies, “I will break the yoke from their necks and snap their chains. Foreigners will no longer be their masters.
Jeremiah 30:5-8 English Standard Version 2016 (ESV)
“Thus says the LORD: We have heard a cry of panic, of terror, and no peace. Ask now, and see, can a man bear a child? Why then do I see every man with his hands on his stomach like a woman in labor? Why has every face turned pale? Alas! That day is so great there is none like it; it is a time of distress for Jacob; yet he shall be saved out of it. “And it shall come to pass in that day, declares the LORD of hosts, that I will break his yoke from off your neck, and I will burst your bonds, and foreigners shall no more make a servant of him.