Isaiah 66:9-10
Isaiah 66:7-11 The Message (MSG)
“Before she went into labor, she had the baby. Before the birth pangs hit, she delivered a son. Has anyone ever heard of such a thing? Has anyone seen anything like this? A country born in a day? A nation born in a flash? But Zion was barely in labor when she had her babies! Do I open the womb and not deliver the baby? Do I, the One who delivers babies, shut the womb? “Rejoice, Jerusalem, and all who love her, celebrate! And all you who have shed tears over her, join in the happy singing. You newborns can satisfy yourselves at her nurturing breasts. Yes, delight yourselves and drink your fill at her ample bosom.”
Isaiah 66:9-10 King James Version (KJV)
Shall I bring to the birth, and not cause to bring forth? saith the LORD: shall I cause to bring forth, and shut the womb? saith thy God. Rejoice ye with Jerusalem, and be glad with her, all ye that love her: rejoice for joy with her, all ye that mourn for her
Isaiah 66:9-10 New American Standard Bible - NASB 1995 (NASB1995)
Shall I bring to the point of birth and not give delivery?” says the LORD. “Or shall I who gives delivery shut the womb?” says your God. “Be joyful with Jerusalem and rejoice for her, all you who love her; Be exceedingly glad with her, all you who mourn over her
Isaiah 66:9-10 New Century Version (NCV)
In the same way I will not cause pain without allowing something new to be born,” says the LORD. “If I cause you the pain, I will not stop you from giving birth to your new nation,” says your God. “Jerusalem, rejoice. All you people who love Jerusalem, be happy. Those of you who felt sad for Jerusalem should now feel happy with her.
Isaiah 66:9-10 American Standard Version (ASV)
Shall I bring to the birth, and not cause to bring forth? saith Jehovah: shall I that cause to bring forth shut the womb? saith thy God. Rejoice ye with Jerusalem, and be glad for her, all ye that love her: rejoice for joy with her, all ye that mourn over her
Isaiah 66:9-10 New International Version (NIV)
Do I bring to the moment of birth and not give delivery?” says the LORD. “Do I close up the womb when I bring to delivery?” says your God. “Rejoice with Jerusalem and be glad for her, all you who love her; rejoice greatly with her, all you who mourn over her.
Isaiah 66:9-10 New King James Version (NKJV)
Shall I bring to the time of birth, and not cause delivery?” says the LORD. “Shall I who cause delivery shut up the womb?” says your God. “Rejoice with Jerusalem, And be glad with her, all you who love her; Rejoice for joy with her, all you who mourn for her
Isaiah 66:9-10 Amplified Bible (AMP)
“Shall I bring to the moment of birth and not give delivery?” says the LORD. “Or shall I who gives delivery shut the womb?” says your God. “Rejoice with Jerusalem and be glad for her, all you who love her; Rejoice greatly with her, all you who mourn over her
Isaiah 66:9-10 New Living Translation (NLT)
Would I ever bring this nation to the point of birth and then not deliver it?” asks the LORD. “No! I would never keep this nation from being born,” says your God. “Rejoice with Jerusalem! Be glad with her, all you who love her and all you who mourn for her.
Isaiah 66:9-10 The Passion Translation (TPT)
YAHWEH, your God, says, “Do I allow you to conceive and not to give birth? Do I shut the womb when I’m the one who delivers?” So rejoice with Jerusalem and be glad for her! All who love her, join in with her great joy, especially those who remember her grief!
Isaiah 66:9-10 English Standard Version 2016 (ESV)
Shall I bring to the point of birth and not cause to bring forth?” says the LORD; “shall I, who cause to bring forth, shut the womb?” says your God. “Rejoice with Jerusalem, and be glad for her, all you who love her; rejoice with her in joy, all you who mourn over her