Acts 2:9-10
Acts 2:5-11 The Message (MSG)
There were many Jews staying in Jerusalem just then, devout pilgrims from all over the world. When they heard the sound, they came on the run. Then when they heard, one after another, their own mother tongues being spoken, they were blown away. They couldn’t for the life of them figure out what was going on, and kept saying, “Aren’t these all Galileans? How come we’re hearing them talk in our various mother tongues? Parthians, Medes, and Elamites; Visitors from Mesopotamia, Judea, and Cappadocia, Pontus and Asia, Phrygia and Pamphylia, Egypt and the parts of Libya belonging to Cyrene; Immigrants from Rome, both Jews and proselytes; Even Cretans and Arabs! “They’re speaking our languages, describing God’s mighty works!”
Acts 2:9-10 King James Version (KJV)
Parthians, and Medes, and Elamites, and the dwellers in Mesopotamia, and in Judæa, and Cappadocia, in Pontus, and Asia, Phrygia, and Pamphylia, in Egypt, and in the parts of Libya about Cyrene, and strangers of Rome, Jews and proselytes
Acts 2:9-10 New American Standard Bible - NASB 1995 (NASB1995)
Parthians and Medes and Elamites, and residents of Mesopotamia, Judea and Cappadocia, Pontus and Asia, Phrygia and Pamphylia, Egypt and the districts of Libya around Cyrene, and visitors from Rome, both Jews and proselytes
Acts 2:9-10 New Century Version (NCV)
Parthia, Media, Elam, Mesopotamia, Judea, Cappadocia, Pontus, Asia, Phrygia, Pamphylia, Egypt, the areas of Libya near Cyrene, Rome
Acts 2:9-10 American Standard Version (ASV)
Parthians and Medes and Elamites, and the dwellers in Mesopotamia, in Judæa and Cappadocia, in Pontus and Asia, in Phrygia and Pamphylia, in Egypt and the parts of Libya about Cyrene, and sojourners from Rome, both Jews and proselytes
Acts 2:9-10 New International Version (NIV)
Parthians, Medes and Elamites; residents of Mesopotamia, Judea and Cappadocia, Pontus and Asia, Phrygia and Pamphylia, Egypt and the parts of Libya near Cyrene; visitors from Rome
Acts 2:9-10 New King James Version (NKJV)
Parthians and Medes and Elamites, those dwelling in Mesopotamia, Judea and Cappadocia, Pontus and Asia, Phrygia and Pamphylia, Egypt and the parts of Libya adjoining Cyrene, visitors from Rome, both Jews and proselytes
Acts 2:9-10 Amplified Bible (AMP)
[Among us there are] Parthians, Medes and Elamites, and people of Mesopotamia, Judea and Cappadocia, Pontus and Asia [Minor], Phrygia and Pamphylia, Egypt and the districts of Libya around Cyrene, and the visitors from Rome, both Jews and proselytes (Gentile converts to Judaism)
Acts 2:9-10 New Living Translation (NLT)
Here we are—Parthians, Medes, Elamites, people from Mesopotamia, Judea, Cappadocia, Pontus, the province of Asia, Phrygia, Pamphylia, Egypt, and the areas of Libya around Cyrene, visitors from Rome
Acts 2:9-10 The Passion Translation (TPT)
We are northeastern Iranians, northwestern Iranians, Elamites, and those from Mesopotamia, Judea, east central Turkey, the coastal areas of the Black Sea, Asia, north central Turkey, southern Turkey, Egypt, Libyans who are neighbors of Cyrene, visitors from all over the Roman Empire, both Jews and converts to Judaism, Cretans and Arabs.