Matthew 21
21
Jesus Comes to Jerusalem as King
1As they approached Jerusalem and came to Bethphage on the Mount of Olives, Jesus sent two disciples, 2saying to them, “Go to the village ahead of you, and at once you will find a donkey tied there, with her colt by her. Untie them and bring them to me. 3If anyone says anything to you, say that the Lord needs them, and he will send them right away.”
4This took place to fulfill what was spoken through the prophet:
5“Say to Daughter Zion,
‘See, your king comes to you,
gentle and riding on a donkey,
and on a colt, the foal of a donkey.’ ”#21:5 Zech. 9:9
6The disciples went and did as Jesus had instructed them. 7They brought the donkey and the colt and placed their cloaks on them for Jesus to sit on. 8A very large crowd spread their cloaks on the road, while others cut branches from the trees and spread them on the road. 9The crowds that went ahead of him and those that followed shouted,
“Hosanna#21:9 A Hebrew expression meaning “Save!” which became an exclamation of praise; also in verse 15 to the Son of David!”
“Blessed is he who comes in the name of the Lord!”#21:9 Psalm 118:25,26
“Hosanna#21:9 A Hebrew expression meaning “Save!” which became an exclamation of praise; also in verse 15 in the highest heaven!”
10When Jesus entered Jerusalem, the whole city was stirred and asked, “Who is this?”
11The crowds answered, “This is Jesus, the prophet from Nazareth in Galilee.”
Jesus at the Temple
12Jesus entered the temple courts and drove out all who were buying and selling there. He overturned the tables of the money changers and the benches of those selling doves. 13“It is written,” he said to them, “ ‘My house will be called a house of prayer,’#21:13 Isaiah 56:7 but you are making it ‘a den of robbers.’#21:13 Jer. 7:11”
14The blind and the lame came to him at the temple, and he healed them. 15But when the chief priests and the teachers of the law saw the wonderful things he did and the children shouting in the temple courts, “Hosanna to the Son of David,” they were indignant.
16“Do you hear what these children are saying?” they asked him.
“Yes,” replied Jesus, “have you never read,
“ ‘From the lips of children and infants
you, Lord, have called forth your praise’ # 21:16
Psalm 8:2
(see Septuagint) ?”
17And he left them and went out of the city to Bethany, where he spent the night.
Jesus Curses a Fig Tree
18Early in the morning, as Jesus was on his way back to the city, he was hungry. 19Seeing a fig tree by the road, he went up to it but found nothing on it except leaves. Then he said to it, “May you never bear fruit again!” Immediately the tree withered.
20When the disciples saw this, they were amazed. “How did the fig tree wither so quickly?” they asked.
21Jesus replied, “Truly I tell you, if you have faith and do not doubt, not only can you do what was done to the fig tree, but also you can say to this mountain, ‘Go, throw yourself into the sea,’ and it will be done. 22If you believe, you will receive whatever you ask for in prayer.”
The Authority of Jesus Questioned
23Jesus entered the temple courts, and, while he was teaching, the chief priests and the elders of the people came to him. “By what authority are you doing these things?” they asked. “And who gave you this authority?”
24Jesus replied, “I will also ask you one question. If you answer me, I will tell you by what authority I am doing these things. 25John’s baptism—where did it come from? Was it from heaven, or of human origin?”
They discussed it among themselves and said, “If we say, ‘From heaven,’ he will ask, ‘Then why didn’t you believe him?’ 26But if we say, ‘Of human origin’—we are afraid of the people, for they all hold that John was a prophet.”
27So they answered Jesus, “We don’t know.”
Then he said, “Neither will I tell you by what authority I am doing these things.
The Parable of the Two Sons
28 “What do you think? There was a man who had two sons. He went to the first and said, ‘Son, go and work today in the vineyard.’
29 “ ‘I will not,’ he answered, but later he changed his mind and went.
30 “Then the father went to the other son and said the same thing. He answered, ‘I will, sir,’ but he did not go.
31 “Which of the two did what his father wanted?”
“The first,” they answered.
Jesus said to them, “Truly I tell you, the tax collectors and the prostitutes are entering the kingdom of God ahead of you. 32For John came to you to show you the way of righteousness, and you did not believe him, but the tax collectors and the prostitutes did. And even after you saw this, you did not repent and believe him.
The Parable of the Tenants
33 “Listen to another parable: There was a landowner who planted a vineyard. He put a wall around it, dug a winepress in it and built a watchtower. Then he rented the vineyard to some farmers and moved to another place. 34When the harvest time approached, he sent his servants to the tenants to collect his fruit.
35 “The tenants seized his servants; they beat one, killed another, and stoned a third. 36Then he sent other servants to them, more than the first time, and the tenants treated them the same way. 37Last of all, he sent his son to them. ‘They will respect my son,’ he said.
38 “But when the tenants saw the son, they said to each other, ‘This is the heir. Come, let’s kill him and take his inheritance.’ 39So they took him and threw him out of the vineyard and killed him.
40 “Therefore, when the owner of the vineyard comes, what will he do to those tenants?”
41“He will bring those wretches to a wretched end,” they replied, “and he will rent the vineyard to other tenants, who will give him his share of the crop at harvest time.”
42Jesus said to them, “Have you never read in the Scriptures:
“ ‘The stone the builders rejected
has become the cornerstone;
the Lord has done this,
and it is marvelous in our eyes’ # 21:42
Psalm 118:22,23 ?
43 “Therefore I tell you that the kingdom of God will be taken away from you and given to a people who will produce its fruit. 44Anyone who falls on this stone will be broken to pieces; anyone on whom it falls will be crushed.”#21:44 Some manuscripts do not have verse 44.
45When the chief priests and the Pharisees heard Jesus’ parables, they knew he was talking about them. 46They looked for a way to arrest him, but they were afraid of the crowd because the people held that he was a prophet.
Currently Selected:
Matthew 21: NIV
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
The Holy Bible, New International Version® NIV®
Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.®
Used by Permission of Biblica, Inc.® All rights reserved worldwide.
馬太福音 21
21
騎驢進耶路撒冷(可11:1~10;路19:28~38;約12:12~15)
1耶穌和門徒走近耶路撒冷,來到橄欖山的伯法其那裡。耶穌派了兩個門徒,2對他們說:“你們往對面的村子裡去,立刻就會看見一頭驢拴在那裡,還有小驢跟牠在一起。把牠們解開,牽來給我。3如果有人問你們,就要說:‘主需要牠們。’他會立刻讓你們牽走。”4這件事應驗了先知所說的:
5“要對錫安的居民#“居民”原文作“女子”說:
‘看哪,你的王來到你這裡了;
他是溫柔的,他騎著驢,騎的是小驢。’”
6門徒照著耶穌的吩咐去作。7牽了驢和小驢來,把衣服搭在牠們上面,耶穌就騎上。8有一大群人把自己的衣服鋪在路上,也有人從樹上把樹枝砍下來,鋪在路上。9前呼後擁的群眾喊叫著:
“‘和散那’歸於大衛的子孫,
奉主名來的是應當稱頌的,高天之上當唱‘和散那’。”
10耶穌進了耶路撒冷,全城都震動起來,他們問:“這人是誰?”11大家都說:“這就是那先知耶穌,是從加利利的拿撒勒來的。”
潔淨聖殿(可11:15~19;路19:45~47;約2:13~22)
12耶穌進了聖殿,把殿裡所有作買賣的人趕走,並推倒找換銀錢的人的桌子,和賣鴿子的人的凳子;13又對他們說:“經上記著:
‘我的殿要稱為禱告的殿。’
你們竟把它弄成賊窩了。”
14殿裡的瞎子和瘸腿的都走過來,耶穌就醫好他們。15祭司長和經學家看見耶穌所行的奇事,又看見小孩子在殿中喊叫“‘和散那’歸於大衛的子孫”,就很忿怒,16對耶穌說:“你聽見他們說甚麼嗎?”耶穌說:“我聽見了。
‘你從小孩和嬰兒的口中,
得著了讚美。’
這話你們沒有念過嗎?”17於是離開他們,出了城,來到伯大尼,在那裡過了一夜。
咒詛無花果樹(可11:12~14、20~24)
18耶穌清早回城的時候,覺得餓了。19他看見路旁有一棵無花果樹,就走過去;但他在樹上甚麼也找不到,只有葉子,就對樹說:“你永遠不再結果子了。”那棵樹就立刻枯萎。20門徒看見了,十分驚奇,說:“這棵無花果樹是怎樣立刻枯萎的呢?”21耶穌回答他們:“我實在告訴你們,如果你們有信心,不懷疑,不但能作我對無花果樹所作的,就是對這座山說‘移開,投到海裡去’,也必成就。22你們禱告,無論求甚麼,只要相信,都必得著。”
質問耶穌憑甚麼權柄作事(可11:27~33;路20:1~8)
23耶穌進了聖殿,正在教導人的時候,祭司長和民間的長老前來問他:“你憑甚麼權柄作這些事?誰給你這權柄?”24耶穌回答他們:“我也要問你們一句話,如果你們告訴我,我就告訴你們我憑甚麼權柄作這些事。25約翰的洗禮是從哪裡來的呢?是從天上來的,還是從人來的呢?”他們就彼此議論:“如果我們說‘是從天上來的’,他會問我們‘那你們為甚麼不信他呢?’26如果我們說‘是從人來的’,我們又怕群眾,因為他們都認為約翰是先知。”27於是回答耶穌:“我們不知道。”耶穌也對他們說:“我也不告訴你們,我憑甚麼權柄作這些事。
兩個兒子的比喻
28“你們認為怎樣?有一個人,他有兩個兒子。他去對大兒子說:‘孩子,你今天到葡萄園去工作吧。’29他說:‘我不想去。’但後來他改變主意,就去了。30父親又照樣去吩咐小兒子。小兒子說:‘父親,我會去的。’後來卻沒有去。31這兩個兒子,哪一個聽父親的話呢?”他們說:“大兒子。”耶穌對他們說:“我實在告訴你們:稅吏和娼妓比你們先進 神的國。32約翰來到你們那裡,指示你們行義路#或譯:“約翰在義路中,來到你們這裡”,你們不信他;稅吏和娼妓卻信了他。你們看見了之後,還是沒有改變心意去信他。
佃戶的比喻(可12:1~12;路20:9~19)
33“你們再聽一個比喻:有一個家主,栽種了一個葡萄園,四面圍上籬笆,在園子裡挖了一個壓酒池,蓋了一座瞭望臺,然後把園子租給佃戶,就遠行去了。34到了收成的時候,園主派了僕人到佃戶那裡,收取應該納給他的果子。35佃戶卻抓住他的僕人,打傷一個,殺了一個,又用石頭打死一個。36於是園主再派其他的僕人去,人數比前一次更多,但佃戶也是同樣對付他們。37最後,他派了自己的兒子去,說:‘他們必尊敬我的兒子。’38佃戶看見他的兒子,就彼此說:‘這是繼承產業的;來,我們殺了他,佔有他的產業吧!’39於是他們抓住他,把他推出葡萄園外殺了。40那麼,葡萄園的主人來到的時候,會怎樣對待那些佃戶呢?”41他們回答:“他會毫不留情地除掉那些惡人,把葡萄園租給按時繳納果子的佃戶。”42耶穌對他們說:“經上記著:
‘建築工人所棄的石頭,
成了房角的主要石頭;
這是主所作的,
在我們眼中看為希奇。’
這話你們沒有念過嗎?43因此我告訴你們, 神的國要從你們那裡取去,賜給那結果子的外族人。44誰跌在這石頭上,就必摔碎;這石頭掉在誰的身上,就必把他壓得粉碎。”
45祭司長和法利賽人聽了耶穌這些比喻,知道是指著他們說的。46他們想要逮捕他,但又怕群眾,因為他們都認為耶穌是先知。
Currently Selected:
:
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Scripture texts are from The Holy Bible, Chinese New Version, copyright © 1976,1992,1999,2001,2005,2010 by The Worldwide Bible Society Limited. Used by permission. All rights reserved.