Luke 17
17
Sin, Faith, Duty
1Jesus said to his disciples: “Things that cause people to stumble are bound to come, but woe to anyone through whom they come. 2It would be better for them to be thrown into the sea with a millstone tied around their neck than to cause one of these little ones to stumble. 3So watch yourselves.
“If your brother or sister # 17:3 The Greek word for brother or sister (adelphos) refers here to a fellow disciple, whether man or woman. sins against you, rebuke them; and if they repent, forgive them. 4Even if they sin against you seven times in a day and seven times come back to you saying ‘I repent,’ you must forgive them.”
5The apostles said to the Lord, “Increase our faith!”
6He replied, “If you have faith as small as a mustard seed, you can say to this mulberry tree, ‘Be uprooted and planted in the sea,’ and it will obey you.
7 “Suppose one of you has a servant plowing or looking after the sheep. Will he say to the servant when he comes in from the field, ‘Come along now and sit down to eat’? 8Won’t he rather say, ‘Prepare my supper, get yourself ready and wait on me while I eat and drink; after that you may eat and drink’? 9Will he thank the servant because he did what he was told to do? 10So you also, when you have done everything you were told to do, should say, ‘We are unworthy servants; we have only done our duty.’ ”
Jesus Heals Ten Men With Leprosy
11Now on his way to Jerusalem, Jesus traveled along the border between Samaria and Galilee. 12As he was going into a village, ten men who had leprosy#17:12 The Greek word traditionally translated leprosy was used for various diseases affecting the skin. met him. They stood at a distance 13and called out in a loud voice, “Jesus, Master, have pity on us!”
14When he saw them, he said, “Go, show yourselves to the priests.” And as they went, they were cleansed.
15One of them, when he saw he was healed, came back, praising God in a loud voice. 16He threw himself at Jesus’ feet and thanked him—and he was a Samaritan.
17Jesus asked, “Were not all ten cleansed? Where are the other nine? 18Has no one returned to give praise to God except this foreigner?” 19Then he said to him, “Rise and go; your faith has made you well.”
The Coming of the Kingdom of God
20Once, on being asked by the Pharisees when the kingdom of God would come, Jesus replied, “The coming of the kingdom of God is not something that can be observed, 21nor will people say, ‘Here it is,’ or ‘There it is,’ because the kingdom of God is in your midst.”#17:21 Or is within you
22Then he said to his disciples, “The time is coming when you will long to see one of the days of the Son of Man, but you will not see it. 23People will tell you, ‘There he is!’ or ‘Here he is!’ Do not go running off after them. 24For the Son of Man in his day#17:24 Some manuscripts do not have in his day. will be like the lightning, which flashes and lights up the sky from one end to the other. 25But first he must suffer many things and be rejected by this generation.
26 “Just as it was in the days of Noah, so also will it be in the days of the Son of Man. 27People were eating, drinking, marrying and being given in marriage up to the day Noah entered the ark. Then the flood came and destroyed them all.
28 “It was the same in the days of Lot. People were eating and drinking, buying and selling, planting and building. 29But the day Lot left Sodom, fire and sulfur rained down from heaven and destroyed them all.
30 “It will be just like this on the day the Son of Man is revealed. 31On that day no one who is on the housetop, with possessions inside, should go down to get them. Likewise, no one in the field should go back for anything. 32Remember Lot’s wife! 33Whoever tries to keep their life will lose it, and whoever loses their life will preserve it. 34I tell you, on that night two people will be in one bed; one will be taken and the other left. 35Two women will be grinding grain together; one will be taken and the other left.” [36]#17:36 Some manuscripts include here words similar to Matt. 24:40.
37“Where, Lord?” they asked.
He replied, “Where there is a dead body, there the vultures will gather.”
Currently Selected:
Luke 17: NIV
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
The Holy Bible, New International Version® NIV®
Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.®
Used by Permission of Biblica, Inc.® All rights reserved worldwide.
Лука 17
17
Горе тому, кто вводит в грех другого
1А Своим ученикам Он сказал: «Повод ко греху всегда найдется, но горе тому, кто подаст этот повод. 2Лучше было бы для него с жерновом на шее быть брошенным в море, чем дать повод ко греху#17:2 Или: послужить причиной падения (в грех). одному из малых сих. 3А потому следите за собой.
Готовность прощать, вера и служение
Если согрешит брат твой, укажи ему на грех его. И если раскается он, прости его. 4И если семь раз на день согрешит против тебя и семь раз придет к тебе и скажет: „Каюсь!“ — прости его».
5Апостолы сказали Господу: «Дай же нам больше веры!»
6Но Господь сказал: «Если бы вера ваша была с горчичное зерно, и вы сказали бы [этому] большому дереву#17:6 Возможно, речь идет о шелковице.: „Выдерни себя из земли с корнями и в море пересади себя!“ — оно послушалось бы вас.
7 Представьте себе, что у кого-то из вас есть слуга, работающий в поле или пасущий скот. Скажет ли господин ему, когда тот вернется с поля: „Сейчас же иди к столу“? 8Разве, напротив, он не скажет ему: „Приготовь мне поужинать, подоткни свою длинную одежду и прислуживай мне, пока я ем и пью, а потом ешь и пей сам“? 9Разве он будет благодарить слугу за то, что тот выполнил приказанное ему? 10Так и вы, исполнив всё порученное вам, говорите: „Мы ведь только слуги#17:10 Букв.: мы слуги/рабы бесполезные.: что должны были сделать, то и сделали“».
Исцеление десяти прокаженных
11Продолжая свой путь в Иерусалим, Иисус шел теми местами, что прилегают к Самарии и Галилее#17:11 Друг. возм. пер.: Он шел через Самарию и Галилею.. 12И когда Он входил в одно селение, встретились [Ему] десять прокаженных. Они остановились поодаль 13и стали громко просить Его: «Иисус, Наставник, смилуйся над нами!»
14Посмотрев на них, Он сказал им: «Пойдите, покажитесь священникам». Они пошли — и вот, еще по дороге, они от проказы очистились.
15Один из них, увидев, что исцелен, возвратился, громко прославляя Бога, 16и пал ниц к ногам Иисуса, благодаря Его; человек этот был самаритянин.
17Иисус спросил его: «Не десять ли человек очистились от проказы? А где же остальные девять? 18Никто из них — кроме этого иноплеменника — не вернулся, чтобы воздать славу Богу?» 19И сказал ему: «Встань и иди, твоя вера тебя исцелила#17:19 Или: спасла.».
Когда придет Царство Божье?
20Фарисеи спросили Его: «Когда придет Царство Божие?» Он ответил им: «Царство Божие зримо не придет, 21и не скажут: „Вот оно здесь“, или: „Там“. Ибо вот, Царство Божие внутри вас#17:21 Друг. возм. пер.: среди вас.».
Предсказание о втором пришествии
22А ученикам сказал: «Придет время, когда будете тщетно томиться желанием увидеть хотя бы один из дней Сына Человеческого и не увидите. 23Вам будут говорить: „Вот Он там“ [или] „Вот Он здесь“ — не ходите и не гоняйтесь следом за таковыми. 24Ибо как молния, сверкая, озаряет всё небо от одного края до другого, так будет и [в тот день], когда придет Сын Человеческий. 25Но прежде надлежит Ему много претерпеть, и это поколение отвергнет Его.
26И как было во дни Ноя, так будет в те дни, когда придет Сын Человеческий: 27люди ели, пили, женились, выходили замуж до того самого дня, как вошел Ной в ковчег, — и пришел потоп, и всех погубил.
28И как было во дни Лота: ели, пили, покупали, продавали, сеяли, строили, — 29но в тот день, когда Лот покинул Содом, с неба пролились дождем огонь и сера и погубили всех.
30Так будет и в тот день, когда явится Сын Человеческий. 31В тот день, если кто будет на крыше, а его вещи в доме, то пусть не спускается, чтобы взять их, так же и тот, кто окажется в поле, пусть не возвращается назад. 32Помните о жене Лота! 33Кто попытается жизнь#17:33 Или: душу. свою сберечь, тот потеряет ее, а кто жизнь потеряет, тот ее обретет. 34Говорю вам, что в ту ночь будут двое на одной постели: и один будет взят, а другой оставлен. 35Две женщины будут вместе молоть: и одна будет взята, а другая оставлена. 36Двое будут в поле: и один будет взят, а другой оставлен».
37Тогда ученики спросили Его: «Где это случится, Господи?»
Он же сказал им: «Где труп, там орлы и соберутся».
Currently Selected:
:
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Russian BTI Translation © Bible Translation Institute at Zaoksky, Russia