John 18
18
Jesus Arrested
1When he had finished praying, Jesus left with his disciples and crossed the Kidron Valley. On the other side there was a garden, and he and his disciples went into it.
2Now Judas, who betrayed him, knew the place, because Jesus had often met there with his disciples. 3So Judas came to the garden, guiding a detachment of soldiers and some officials from the chief priests and the Pharisees. They were carrying torches, lanterns and weapons.
4Jesus, knowing all that was going to happen to him, went out and asked them, “Who is it you want?”
5“Jesus of Nazareth,” they replied.
“I am he,” Jesus said. (And Judas the traitor was standing there with them.) 6When Jesus said, “I am he,” they drew back and fell to the ground.
7Again he asked them, “Who is it you want?”
“Jesus of Nazareth,” they said.
8Jesus answered, “I told you that I am he. If you are looking for me, then let these men go.” 9This happened so that the words he had spoken would be fulfilled: “I have not lost one of those you gave me.”#18:9 John 6:39
10Then Simon Peter, who had a sword, drew it and struck the high priest’s servant, cutting off his right ear. (The servant’s name was Malchus.)
11Jesus commanded Peter, “Put your sword away! Shall I not drink the cup the Father has given me?”
12Then the detachment of soldiers with its commander and the Jewish officials arrested Jesus. They bound him 13and brought him first to Annas, who was the father-in-law of Caiaphas, the high priest that year. 14Caiaphas was the one who had advised the Jewish leaders that it would be good if one man died for the people.
Peter’s First Denial
15Simon Peter and another disciple were following Jesus. Because this disciple was known to the high priest, he went with Jesus into the high priest’s courtyard, 16but Peter had to wait outside at the door. The other disciple, who was known to the high priest, came back, spoke to the servant girl on duty there and brought Peter in.
17“You aren’t one of this man’s disciples too, are you?” she asked Peter.
He replied, “I am not.”
18It was cold, and the servants and officials stood around a fire they had made to keep warm. Peter also was standing with them, warming himself.
The High Priest Questions Jesus
19Meanwhile, the high priest questioned Jesus about his disciples and his teaching.
20 “I have spoken openly to the world,” Jesus replied. “I always taught in synagogues or at the temple, where all the Jews come together. I said nothing in secret. 21Why question me? Ask those who heard me. Surely they know what I said.”
22When Jesus said this, one of the officials nearby slapped him in the face. “Is this the way you answer the high priest?” he demanded.
23 “If I said something wrong,” Jesus replied, “testify as to what is wrong. But if I spoke the truth, why did you strike me?” 24Then Annas sent him bound to Caiaphas the high priest.
Peter’s Second and Third Denials
25Meanwhile, Simon Peter was still standing there warming himself. So they asked him, “You aren’t one of his disciples too, are you?”
He denied it, saying, “I am not.”
26One of the high priest’s servants, a relative of the man whose ear Peter had cut off, challenged him, “Didn’t I see you with him in the garden?” 27Again Peter denied it, and at that moment a rooster began to crow.
Jesus Before Pilate
28Then the Jewish leaders took Jesus from Caiaphas to the palace of the Roman governor. By now it was early morning, and to avoid ceremonial uncleanness they did not enter the palace, because they wanted to be able to eat the Passover. 29So Pilate came out to them and asked, “What charges are you bringing against this man?”
30“If he were not a criminal,” they replied, “we would not have handed him over to you.”
31Pilate said, “Take him yourselves and judge him by your own law.”
“But we have no right to execute anyone,” they objected. 32This took place to fulfill what Jesus had said about the kind of death he was going to die.
33Pilate then went back inside the palace, summoned Jesus and asked him, “Are you the king of the Jews?”
34 “Is that your own idea,” Jesus asked, “or did others talk to you about me?”
35“Am I a Jew?” Pilate replied. “Your own people and chief priests handed you over to me. What is it you have done?”
36Jesus said, “My kingdom is not of this world. If it were, my servants would fight to prevent my arrest by the Jewish leaders. But now my kingdom is from another place.”
37“You are a king, then!” said Pilate.
Jesus answered, “You say that I am a king. In fact, the reason I was born and came into the world is to testify to the truth. Everyone on the side of truth listens to me.”
38“What is truth?” retorted Pilate. With this he went out again to the Jews gathered there and said, “I find no basis for a charge against him. 39But it is your custom for me to release to you one prisoner at the time of the Passover. Do you want me to release ‘the king of the Jews’?”
40They shouted back, “No, not him! Give us Barabbas!” Now Barabbas had taken part in an uprising.
Currently Selected:
John 18: NIV
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
The Holy Bible, New International Version® NIV®
Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.®
Used by Permission of Biblica, Inc.® All rights reserved worldwide.
約翰福音 18
18
耶穌被捕(太26:47~56;可14:43~50;路22:47~53)
1耶穌說完了這些話,就和門徒出去,過了汲淪溪。在那裡有一個園子,耶穌和門徒進去了。2出賣耶穌的猶大也知道那地方,因為耶穌和門徒常常在那裡聚集。3那時,猶大帶著一隊兵,還有祭司長和法利賽人的差役,拿著燈籠、火把、武器,來到園子裡。4耶穌知道快要臨到他身上的一切事,就出來對他們說:“你們找誰?”5他們回答:“拿撒勒人耶穌!”耶穌說:“我就是。”出賣耶穌的猶大和他們站在那裡。6耶穌一說“我就是”,他們就往後退,倒在地上。7他再問他們:“你們找誰?”他們說:“拿撒勒人耶穌!”8耶穌回答:“我已經告訴你們,我就是了。如果你們來找我,就讓這些人走吧。”9這應驗了耶穌說過的話:“你賜給我的人,我一個也沒有失落。”10西門.彼得帶著一把刀,就拔出來,向大祭司的僕人馬勒古砍去,削掉他的右耳。11耶穌對彼得說:“把刀收入鞘裡去!父給我的杯,我怎能不喝呢?”
大祭司審問耶穌(太26:57)
12於是那一隊兵和千夫長,以及猶太人的差役拿住耶穌,把他綁起來,13先帶到亞那面前。亞那是當年的大祭司該亞法的岳父。14該亞法就是從前向猶太人提議說“一個人代替人民死,這是有益的”那個人。
彼得首次不認主(太26:69~70;可14:66~68;路22:55~57)
15西門.彼得和另一個門徒跟著耶穌;那門徒是大祭司認識的。他跟耶穌一起進了大祭司的院子,16彼得卻站在門外。大祭司所認識的那門徒出來,對看門的婢女說了一聲,就帶了彼得進去。17那看門的婢女對彼得說:“你不也是這個人的門徒嗎?”他說:“我不是。”18因為天氣寒冷,僕人和差役就生了炭火,站著取暖;彼得也和他們站在一起取暖。
公議會審問耶穌(太26:59~68;可14:55~65;路22:63~71)
19那時,大祭司查問耶穌有關他的門徒和他的教訓的事。20耶穌對大祭司說:“我向來對世人講話都是公開的,我常常在會堂和聖殿裡,就是在所有猶太人聚集的地方教導人,暗地裡我並沒有講甚麼。21你為甚麼查問我呢?問問那些聽過我講話的人吧,他們知道我講過甚麼。”22耶穌說了這些話,站在旁邊的一個差役,就打他一巴掌,說:“你竟敢這樣回答大祭司嗎?”23耶穌對他說:“如果我講錯了,你可以指證錯在哪裡;如果我講對了,你為甚麼打我呢?”24亞那仍然綁著耶穌,把他押到大祭司該亞法那裡去。
彼得再三不認主(太26:71~75;可14:69~72;路22:58~62)
25西門.彼得仍然站在火旁取暖。有人對他說:“你不也是他的門徒嗎?”彼得否認說:“我不是。”26有一個大祭司的僕人,就是彼得削掉耳朵的那個人的親戚,說:“我不是看見你跟他在園子裡嗎?”27彼得又否認,立刻雞就叫了。
耶穌被押交彼拉多(太27:11~18;可15:2~5;路23:2~3)
28清早的時候,猶太人把耶穌從該亞法那裡押往總督的官邸。他們自己沒有進到官邸裡去,恐怕沾染了污穢,不能吃逾越節的晚餐。29於是彼拉多走到外面見他們,說:“你們控告這個人甚麼呢?”30他們回答:“如果這個人沒有作惡,我們就不會把他交給你。”31彼拉多對他們說:“你們自己把他帶去,按著你們的律法審問他吧。”猶太人說:“我們沒有權去判人死罪。”32這就應驗了耶穌預先說到自己將要怎樣死的那句話。33彼拉多又進了官邸,把耶穌叫來,問他說:“你是猶太人的王嗎?”34耶穌回答:“這話是你自己說的,還是別人對你說到我的呢?”35彼拉多說:“難道我是猶太人嗎?你本國的人和祭司長把你交給我,你究竟作了甚麼事?”36耶穌回答:“我的國不屬於這世界;如果我的國屬於這世界,我的臣僕就要作戰,使我不至被交給猶太人。不過,我的國不是這世上的。”37於是彼拉多問他:“那麼,你是王嗎?”耶穌說:“我是王,你已經說了#“你已經說了”或譯:“這是你說的”。我要為真理作見證,我為此而生,也為此來到世上。凡是屬於真理的人,都聽我的聲音。”38彼拉多問他:“真理是甚麼?”
彼拉多判耶穌釘十字架(太27:20~23、27~31;可15:6~11、16~20;路23:4、13~19)
彼拉多說了這話,又出來見猶太人,對他們說:“我查不出他有甚麼罪。39你們有個慣例,每逢逾越節,要我給你們釋放一個囚犯。你們願意我給你們釋放這個猶太人的王嗎?”40他們又喊叫說:“不要他!要巴拉巴!”這巴拉巴是個強盜。
Currently Selected:
:
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Scripture texts are from The Holy Bible, Chinese New Version, copyright © 1976,1992,1999,2001,2005,2010 by The Worldwide Bible Society Limited. Used by permission. All rights reserved.